Calexico - End of the World with You - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Calexico - End of the World with You




End of the World with You
Конец света с тобой
I thought you were the one who said cold wars are a bust
Я думал, ты говорила, что холодные войны это провал,
She doesn't want a Romeo, just someone she can trust
Тебе не нужен Ромео, а нужен тот, кому можно доверять,
With an ear to the ground
Кто прислушивается к происходящему.
Love in the age of the extremes
Любовь в эпоху крайностей.
There's nothing better that I'd rather do
Нет ничего, что я хотел бы делать больше,
Then to scatter all the myths
Чем развеять все мифы
And walk to the start of the end of the world with you
И дойти до начала конца света с тобой.
Turn up the microphone on the national parks
Включи микрофон в национальных парках,
You gotta switch something off if you wanna get it right
Нужно что-то выключить, чтобы все сделать правильно.
A crater full of wisdom in James Turrell's eyes
Кратер, полный мудрости, в глазах Джеймса Таррелла.
Light in the age of the extremes
Свет в эпоху крайностей.
There's nothing finer that I'd rather see
Нет ничего прекраснее, что я хотел бы видеть,
Then to scatter all the myths
Чем развеять все мифы
Find another way around getting stuck at the end of the world with you
И найти другой способ не застрять в конце света с тобой.
The end of the world with you
В конце света с тобой.
At the end of the world with you
В конце света с тобой.
At the end of the world with you
В конце света с тобой.
At the end of the world with you
В конце света с тобой.
If you travel out to space at the speed of light
Если ты отправишься в космос со скоростью света,
Would you send me a letter from a star going by
Пришлешь ли ты мне письмо с пролетающей звезды?
Can't see too well out here in the dark
Здесь, в темноте, не очень хорошо видно.
Time in the age of the extremes
Время в эпоху крайностей.
There's nothing better that I'd rather feel
Нет ничего лучше, что я хотел бы чувствовать,
Then to scatter all the myths
Чем развеять все мифы
Bring back a little piece of mind for you
И вернуть тебе немного душевного спокойствия.
You gotta vantage point so we'll sit and watch the view
У тебя есть выгодная позиция, так что мы сядем и будем смотреть на вид
At the edge of the end of the world
На краю конца света.





Writer(s): Joseph G Burns


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.