Paroles et traduction Calexico - End of the World with You
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
End of the World with You
Конец света с тобой
I
thought
you
were
the
one
who
said
cold
wars
are
a
bust
Я
думал,
ты
говорила,
что
холодные
войны
— это
провал,
She
doesn't
want
a
Romeo,
just
someone
she
can
trust
Тебе
не
нужен
Ромео,
а
нужен
тот,
кому
можно
доверять,
With
an
ear
to
the
ground
Кто
прислушивается
к
происходящему.
Love
in
the
age
of
the
extremes
Любовь
в
эпоху
крайностей.
There's
nothing
better
that
I'd
rather
do
Нет
ничего,
что
я
хотел
бы
делать
больше,
Then
to
scatter
all
the
myths
Чем
развеять
все
мифы
And
walk
to
the
start
of
the
end
of
the
world
with
you
И
дойти
до
начала
конца
света
с
тобой.
Turn
up
the
microphone
on
the
national
parks
Включи
микрофон
в
национальных
парках,
You
gotta
switch
something
off
if
you
wanna
get
it
right
Нужно
что-то
выключить,
чтобы
все
сделать
правильно.
A
crater
full
of
wisdom
in
James
Turrell's
eyes
Кратер,
полный
мудрости,
в
глазах
Джеймса
Таррелла.
Light
in
the
age
of
the
extremes
Свет
в
эпоху
крайностей.
There's
nothing
finer
that
I'd
rather
see
Нет
ничего
прекраснее,
что
я
хотел
бы
видеть,
Then
to
scatter
all
the
myths
Чем
развеять
все
мифы
Find
another
way
around
getting
stuck
at
the
end
of
the
world
with
you
И
найти
другой
способ
не
застрять
в
конце
света
с
тобой.
The
end
of
the
world
with
you
В
конце
света
с
тобой.
At
the
end
of
the
world
with
you
В
конце
света
с
тобой.
At
the
end
of
the
world
with
you
В
конце
света
с
тобой.
At
the
end
of
the
world
with
you
В
конце
света
с
тобой.
If
you
travel
out
to
space
at
the
speed
of
light
Если
ты
отправишься
в
космос
со
скоростью
света,
Would
you
send
me
a
letter
from
a
star
going
by
Пришлешь
ли
ты
мне
письмо
с
пролетающей
звезды?
Can't
see
too
well
out
here
in
the
dark
Здесь,
в
темноте,
не
очень
хорошо
видно.
Time
in
the
age
of
the
extremes
Время
в
эпоху
крайностей.
There's
nothing
better
that
I'd
rather
feel
Нет
ничего
лучше,
что
я
хотел
бы
чувствовать,
Then
to
scatter
all
the
myths
Чем
развеять
все
мифы
Bring
back
a
little
piece
of
mind
for
you
И
вернуть
тебе
немного
душевного
спокойствия.
You
gotta
vantage
point
so
we'll
sit
and
watch
the
view
У
тебя
есть
выгодная
позиция,
так
что
мы
сядем
и
будем
смотреть
на
вид
At
the
edge
of
the
end
of
the
world
На
краю
конца
света.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joseph G Burns
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.