Paroles et traduction Cali - Bla Bla Bla
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bla Bla Bla
Blah Blah Blah
Ele
me
vê,
pensa
em
bla-bla-bla
She
checks
me
out,
thinking
blah-blah-blah
Quer
andar
no
meu
jet,
dirigir
o
meu
car
Wants
to
ride
in
my
jet,
drive
my
car
Vou
trocando
de
marcha,
vou
acelerar
I'm
shifting
gears,
gonna
step
on
the
gas
De
onde
vem
tanta
coisa
pra
me
contar?
Where
does
all
this
stuff
to
tell
me
come
from?
Ele
me
vê,
pensa
em
bla-bla-bla
She
checks
me
out,
thinking
blah-blah-blah
Quer
andar
no
meu
jet,
dirigir
o
meu
car
Wants
to
ride
in
my
jet,
drive
my
car
Vou
trocando
de
marcha,
vou
acelerar
I'm
shifting
gears,
gonna
step
on
the
gas
De
onde
vem
tanta
coisa
pra
me
contar?
Where
does
all
this
stuff
to
tell
me
come
from?
Ele
me
vê,
pensa
em
bla-bla-bla
She
checks
me
out,
thinking
blah-blah-blah
Quer
andar
no
meu
jet,
dirigir
o
meu
car
Wants
to
ride
in
my
jet,
drive
my
car
Vou
trocando
de
marcha,
vou
acelerar
I'm
shifting
gears,
gonna
step
on
the
gas
De
onde
vem
tanta
coisa
pra
me
contar?
Where
does
all
this
stuff
to
tell
me
come
from?
Ele
me
vê,
pensa
em
bla-bla-bla
She
checks
me
out,
thinking
blah-blah-blah
Quer
andar
no
meu
jet,
dirigir
o
meu
car
Wants
to
ride
in
my
jet,
drive
my
car
Vou
trocando
de
marcha,
vou
acelerar
I'm
shifting
gears,
gonna
step
on
the
gas
De
onde
vem
tanta
coisa
pra
me
contar?
Where
does
all
this
stuff
to
tell
me
come
from?
Deixa
pra
depois,
a
ideia
pra
depois
Leave
it
for
later,
her
ideas
for
later
Eu
que
fico
sempre
pensando
em
nóis
dois
It's
me
who's
always
thinking
about
us
two
Sei
que
aquele
dia
foi
bom,
tão
bom
I
know
that
day
was
good,
so
good
O
batom
na
taça
e
você
no
meu
batom
Lipstick
on
the
glass
and
you
on
my
lipstick
Viver
o
momento
sempre
foi
o
meu
dom
Living
in
the
moment
has
always
been
my
gift
Cola
aqui
em
casa
se
quer
conversar,
não
Come
over
to
my
place
if
you
want
to
talk,
no
A
lua
na
sacada
subindo
a
fumaça
The
moon
on
the
balcony,
the
smoke
rising
E
a
gente
queimando
no
chão
And
us
burning
on
the
floor
Ele
me
vê,
pensa
em
bla-bla-bla
She
checks
me
out,
thinking
blah-blah-blah
Quer
andar
no
meu
jet,
dirigir
o
meu
car
Wants
to
ride
in
my
jet,
drive
my
car
Vou
trocando
de
marcha,
vou
acelerar
I'm
shifting
gears,
gonna
step
on
the
gas
De
onde
vem
tanta
coisa
pra
me
contar?
Where
does
all
this
stuff
to
tell
me
come
from?
Ele
me
vê,
pensa
em
bla-bla-bla
She
checks
me
out,
thinking
blah-blah-blah
Quer
andar
no
meu
jet,
dirigir
o
meu
car
Wants
to
ride
in
my
jet,
drive
my
car
Vou
trocando
de
marcha,
vou
acelerar
I'm
shifting
gears,
gonna
step
on
the
gas
De
onde
vem
tanta
coisa
pra
me
contar?
Where
does
all
this
stuff
to
tell
me
come
from?
Sei,
isso
tá
longe
do
fim
I
know,
this
is
far
from
the
end
Baby,
por
que
gosta
de
mim?
Baby,
why
do
you
like
me?
Tu
sabe,
nem
sempre
é
assim
You
know,
it's
not
always
like
this
Hoje
eu
vou
focar
em
mim
Today,
I'm
going
to
focus
on
myself
Só
não
me
deixe
aqui
tão
só
Just
don't
leave
me
here
alone
Se
nóis
não
se
falar
vai
ser
bem
melhor
If
we
don't
talk,
it'll
be
much
better
Ou
melhor,
me
dá
um
beijo
bom
Or
better,
give
me
a
good
kiss
É
cinema
mudo,
tudo
sem
som
It's
silent
cinema,
everything
without
sound
Já
não
quer
saber
de
nada
She
doesn't
want
to
know
about
anything
anymore
Até
esqueceu
do
bla-bla
She's
even
forgotten
about
the
blah-blah
Deixa
essa
noite
acabar
Let
this
night
end
Pra
depois
a
gente
conversar
So
that
we
can
talk
later
Ele
me
vê,
pensa
em
bla-bla-bla
She
checks
me
out,
thinking
blah-blah-blah
Quer
andar
no
meu
jet,
dirigir
o
meu
car
Wants
to
ride
in
my
jet,
drive
my
car
Vou
trocando
de
marcha,
vou
acelerar
I'm
shifting
gears,
gonna
step
on
the
gas
De
onde
vem
tanta
coisa
pra
me
contar?
Where
does
all
this
stuff
to
tell
me
come
from?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
400 Hz
date de sortie
21-05-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.