Cali - Il processo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cali - Il processo




Il processo
The Trial
Yee, yee
Yee, yee
Benvenuti nel viaggio
Welcome to the journey
Ci siamo o no?
Are we there or not?
Yeah, yeah
Yeah, yeah
Ok ok
Ok ok
Non fosse stato per lei
Had it not been for her
Sarebbe buio anche il giorno
Even the day would be dark
Cammino bendato con lei
I walk blindfolded with her
Andata senza ritorno
One-way trip without return
Ricordo bene quando
I remember well when dad
Diceva "mà ritornerà"
Said "mom will be back"
Ci son dei dubbi che il tempo non
There are doubts that time doesn't give
Dai bulbi serpenti
From bulbs, snakes
Vini, divi e divinità
Wines, stars and gods
Io non dico "ti giuro"
I don't say "I swear"
Non leggo il futuro
I don't read the future
Oggi lancio banconote ai ricchi d'animo
Today I throw banknotes at the rich in spirit
Domani digiuno
Tomorrow I fast
I big e gli abissi hanno il bis assicurato
The big shots and the abyss have an encore guaranteed
A me m'han dato siluro e dopo m'hanno silurato
As for me, they gave me a torpedo and then torpedoed me
Ciao ciao
Bye bye
Capisco bene perché va
I understand very well why she's leaving
S'è rotto il cazzo a stare qua
She's fed up with being here
Dopo una vita a stare allerta
After a lifetime on high alert
L'occhio fatica a restare aperto
The eye struggles to stay open
Ma oggi è un bel giorno
But today is a beautiful day
Così faccio poca fatica a stare all'aperto
So it's easy for me to stay outdoors
Le cuffiette su come da ragazzino
Headphones on, just like when I was a kid
Poi in fonderia con tutti i fioi
Then to the foundry with all the guys
Poi le cuffiette su per il magazzino
Then headphones on in the warehouse
In un altro mondo a pensare a noi
In another world, thinking of us
Non fosse stato per lei
Had it not been for her
Sarei dove?
Where would I be?
Questa è la mia statua per ciò che mi ha dato un perché
This is my statue for what gave me a reason to be
E no, non sarei come
And no, I wouldn't be like





Writer(s): Johannes Hilpold, S. Davanzo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.