Cali Life Style - Ordinary Day - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Cali Life Style - Ordinary Day




Ordinary Day
Обычный день
Yo what's up? C.L.S is in the house, you know what I'm saying
Эй, чё как? C.L.S. в здании, понимаешь, о чём я?
We're gonna kick it old school and show you how we
Мы сейчас замутим олдскул и покажем тебе, как мы
Survive on the 805, so T-Dre, step up and let 'em know
Выживаем на 805-й, так что, Ти-Дре, давай, расскажи им
Just an ordinary day, waking up about 10
Просто обычный день, просыпаюсь около десяти
Got a lot of stuff ahead, so I don't sleep in
Много дел предстоит, так что долго не сплю
Mario calls me up with some shit to do
Марио звонит мне, говорит, есть чем заняться
He says, "Pick me up from work at a quarter to 2"
Говорит: "Забери меня с работы без пятнадцати два"
It's 9 to the 6 degrees in the shade
На улице 27 градусов в тени
Doing some hard work 'til it's time to get paid
Вкалываю, пока не придёт время получать деньги
Pick up my cousins so we can cruise the alley
Забираю кузенов, чтобы покататься по району
You know my town gets down in the middle of June
Ты же знаешь, мой город оживает в середине июня
Where's Deluxe? I don't know, give my homie a beep
Где Делюкс? Без понятия, сейчас ему бипну
I bet you ten bones the fool's asleep
Спорю на десятку, этот чувак дрыхнет
Jam through his pad, open the door and get inside
Врываюсь к нему, открываю дверь и захожу
Deluxe is sitting shotgun, chillin' in my ride
Делюкс сидит на пассажирском, чиллит в моей тачке
T-Dre picked me up and we was on our way
Ти-Дре подобрал меня, и мы были в пути
66 on track, gold teeth, rolling straight
66-е на репите, золотые зубы, катим прямо
But we taking all precautions
Но мы принимаем все меры предосторожности
Cos when the crew gets on we start [?]
Потому что, когда команда собирается, мы начинаем отрываться
Make a stop at Bone's house before we go
Заезжаем к Боунзу перед тем, как поедем
Spark dogs and puffing smoke out the window
Зажигаем косяки и выпускаем дым в окно
So I call shotgun and I'ma handle that
Так что я занимаю переднее сиденье и командую парадом
Y'all stoned motherfuckers get in the back
Вы, обдолбанные ублюдки, садитесь назад
So where you want to go, they say SB
Так куда вы хотите поехать? Говорят, в Санта-Барбару
Santa Barbara, fool, we cruise through they street
Санта-Барбара, чувак, мы прокатимся по их улицам
That's all right with me, let's get to go
Меня это устраивает, поехали
Hit the Chevron, who got snacks for the Patron
Заезжаем на заправку, у кого есть закуски к Патрону?
Cos the year's '96, we just pounding that
Ведь на дворе 96-й, мы только его и глушим
And a half tank of gas ain't doing it
А полбака бензина нам не хватит
So we got to do it up before we go
Так что нам нужно заправиться перед тем, как ехать
Make right turn on 101 and now we out of here
Поворачиваем направо на 101-ю и сваливаем отсюда
It was all Bones, Deluxe, and T-Dre
Там были Боунз, Делюкс и Ти-Дре
Bounce right skating and mobbing down the freeway
Катим по хайвею, отрываемся
This is what we did, so check it
Вот что мы делали, так что смотри
Bust on a right on a stay street exit
Сворачиваем направо на съезде
Full tank of gas so it's time to creep
Полный бак бензина, самое время ехать помедленнее
There's a lot of fine women on this two way street
На этой улице полно красивых женщин
Bones hooked it up with some hynas in a van
Боунз подкатил к каким-то тёлкам в фургоне
Stuck up hoes playing hard to get
Зазнавшиеся сучки, строят из себя недотрог
No time for that shit so we roll right past
Нет времени на эту хрень, так что мы проезжаем мимо
Some funky ass hoochie with the big fake ass
Какой-то стрёмной шлюхи с огромной фальшивой задницей
Eleven o' clock so it's time to hit the dub
Одиннадцать часов, пора ехать в клуб
Smoking in my ride on the way to the club
Курим в моей тачке по дороге в клуб
Stepped in the club and it was packed like saltines
Зашли в клуб, а там битком, как сельдей в бочке
Full of people that's doing the same thing
Полно народу, все делают то же самое
Trying to the crew and kill the place
Пытаются оторваться по полной
Big ass booty just pushing and bumping
Огромные задницы толкаются и трутся
Picked a girl up and got her ass on the dance floor
Подцепил девчонку и вытащил её на танцпол
C.L.S. and the players just taking control
C.L.S. и остальные пацаны берут всё под свой контроль
[?] lights just bouncing off the disco ball
Разноцветные огни отражаются от диско-шара
So many girls, it's all for one and one for all
Так много девчонок, все для одного и один за всех
Dancing nonstop with some different hoes
Танцуем без остановки с разными красотками
Feeling like a pro [?]
Чувствую себя профи
But it's time to go, hop in the six,
Но пора ехать, запрыгиваем в тачку
Hit the switch cos that's how we do it, bitch.
Поворачиваем ключ зажигания, вот так мы это делаем, детка.





Writer(s): Cali Life Style


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.