Paroles et traduction Cali & Mike Scott - Pas la guerre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ils
ont
donné
une
médaille
à
ta
mère,
un
uniforme
lui
a
dit
Они
вручили
твоей
матери
медаль,
человек
в
форме
сказал
ей,
Tu
as
été
un
héros
au
combat,
elle
pouvait
être
fière
au
nom
de
la
patrie
Что
ты
был
героем
в
бою,
что
она
может
гордиться
тобой
во
имя
родины.
Nous
devions
faire
l'amour
à
ton
retour
pour
la
première
fois
Мы
должны
были
заняться
любовью
по
моему
возвращению,
в
первый
раз.
La
neige
brule
mes
lèvres,
je
n'aime
pas
le
bruit
sourd
de
tous
ces
pas
Снег
обжигает
мои
губы,
мне
не
нравится
глухой
звук
всех
этих
шагов.
Je
n'aime
pas
la
photo
qu'ils
ont
choisie
pour
la
cérémonie,
Мне
не
нравится
фотография,
которую
они
выбрали
для
церемонии,
Ce
n'est
pas
la
plus
belle
photo
de
toi
Это
не
самая
лучшая
твоя
фотография.
Je
n'aime
pas
la
boite
et
le
drapeau
couché
dessus
Мне
не
нравится
этот
ящик
и
флаг,
лежащий
на
нем.
Nous
devions
faire
l'amour
quand
tu
serais
revenu
Мы
должны
были
заняться
любовью,
когда
я
вернусь.
Nous
étions
deux
enfants,
Мы
были
двумя
детьми,
Tu
n'avais
jamais
embrassé
de
filles
avant
moi
Ты
ещё
ни
одну
девушку
не
целовала
до
меня.
Moi
j'essayais
d'être
un
peu
plus
sure,
А
я
пытался
быть
немного
увереннее,
D'avoir
un
peu
moins
peur
que
toi
Чуть
меньше
бояться,
чем
ты.
Nous
devions
faire
l'amour
à
ton
retour
pour
la
première
fois
Мы
должны
были
заняться
любовью
по
моему
возвращению,
в
первый
раз.
L'uniforme
a
dit
que
tu
ne
rentrerais
pas
Человек
в
форме
сказал,
что
я
не
вернусь.
Ta
mère
t'avais
prévenu,
Твоя
мать
тебя
предупреждала,
Ce
qui
compte,
c'est
les
gens
qu'on
libère
et
pas
ceux
qu'on
tue
Что
важны
те,
кого
освобождаешь,
а
не
те,
кого
убиваешь.
Moi
j'avais
dit
rentre,
juste
rentre,
reviens
moi
А
я
говорил,
возвращайся,
просто
возвращайся
ко
мне.
Et
je
suis
cette
boite
dans
la
neige
И
я
смотрю
на
этот
ящик
в
снегу,
Et
tous
ces
gens
et
le
bruit
laid
de
leurs
pas
На
всех
этих
людей
и
отвратительный
звук
их
шагов.
Mon
cur
qui
explose
mais
personne
ne
saura
Мое
сердце
разрывается,
но
никто
не
узнает.
Nous
devions
faire
l'amour
à
ton
retour
pour
la
première
fois
Мы
должны
были
заняться
любовью
по
моему
возвращению,
в
первый
раз.
Tu
es
mort
à
17
ans
pour
le
pays
Я
умер
в
17
лет
за
родину.
Il
y
a
cet
horrible
drapeau
pour
qu'on
ne
l'oublie
pas
И
этот
ужасный
флаг,
чтобы
никто
не
забыл.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bruno Caliciuri, Mike Scott
Album
L'espoir
date de sortie
04-02-2008
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.