Cali P feat. Riga - No Way - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cali P feat. Riga - No Way




No Way
No Way
Мысли как канарейки, но в моем мозгу нету клеток,
Thoughts like canaries, but there are no cells in my brain,
Люди - вред, и человечество погубит планета.
People are harm, and humanity will destroy the planet.
Я желаю вам смерти: Гитлеров, Сталинов и Наполеонов,
I wish you death: Hitlers, Stalins and Napoleons,
Смерчи, цунами, циклонов, ядерных воин.
Tornadoes, tsunamis, cyclones, nuclear warriors.
Всем 7 миллиардам до пятиста миллионов.
All 7 billion to five hundred million.
Глаз в треугольник, каждый уё*ок набивает себе знаки масонов.
An eye in a triangle, every asshole gets himself the signs of Masons.
Иди на засранный с экранов айфона.
Get the fuck out of the iPhone screens.
Нам рисует пи*арасов вагоны.
Piss artists paint wagons for us.
Сердце с разумом sorry, друг друга на*уй посылают.
Heart and mind sorry, buddy send each other to hell.
Будто зрачки косого.
Like pupils of a cross-eyed person.
Мы рвёмся в сложности, боясь простого.
We strive for complexity, fearing the simple.
Уже не снится нам зелёная трава у дома.
We no longer dream of green grass near the house.
Не спится по ночам, не видим в Быстром палача.
We can't sleep at night, we don't see the executioner in Bystry.
Пока не видим выход сделать шаг с балкона.
Until we see a way out to step off the balcony.
Мы от этой жизни устаем так рано.
We get tired of this life so early.
Рвемся ввысь, но роем ямы.
We strive up but dig holes.
Глухонемые, но за нас ноют раны.
Deaf and dumb, but wounds moan for us.
Кумиры слабых, мы имхо, стадо.
Idols of the weak, we are IMHO, a herd.
Какое лидерство, братан?
What leadership, brother?
Мы пастухи, мы ведем баранов.
We are shepherds, we lead the sheep.
Я не рвался быть Хероном, Кентавром.
I didn't want to be Heron, Centaur.
В моей душе больше ворон, чем в Лондонском Тауэре.
There are more ravens in my soul than in the Tower of London.
Пою, во мне конца не видно.
I sing, I see no end.
Между добром и злом, папа midnight.
Between good and evil, dad midnight.
Худеем к массе, пролетая в сито.
We lose weight to the mass, flying through a sieve.
Исполняем на заказ.
We perform on order.
Ведь не зря бедность научила нас играть на скрипках.
It's not for nothing that poverty taught us to play the violin.
В новостях??? на копов.
In the news??? on cops.
Ангела в шоке, законная эмиграция, вся нация против.
Angela is in shock, legal emigration, the whole nation is against it.
Киев, ДНР, Луганск - переключаю, на спорт.
Kyiv, DPR, Luhansk - switching to sports.
Ведь, нет ничего тупее пропаганды укропов.
Because there is nothing more stupid than Ukrainian propaganda.
Кризис, Ближний Восток.
Crisis, Middle East.
И почему-то никого не жаль, давно уже всё по*уй стало.
And for some reason, no one is sorry, everything has been fucked up for a long time.
Медицина вред, ты по сравнению с рождаемостью.
Medicine is harmful, you are compared to the birth rate.
Дохнут мало.
They die little.
И когда лопнут банки, когда наступит хаос.
And when the banks burst, when chaos comes.
И не пробьет, то вспомнят люди Фауст.
And if it doesn't break through, then people will remember Faust.
Жажда мести превратит толпу в солдатов.
The thirst for revenge will turn the crowd into soldiers.
В цивильном, нас заставят жить законами джунглей.
In civilian clothes, we will be forced to live by the laws of the jungle.
Где выживает не богатый, а сильный.
Where not the rich survive, but the strong.
Мы кидаем камни, не без греха.
We throw stones, not without sin.
Но мы кидаем камни, нас заставляют.
But we throw stones, they make us.
Мы кидаем камни, но в нас стреляют.
We throw stones, but they shoot at us.
Мы кидаем камни, за нас решают.
We throw stones, they decide for us.
Мы кидаем камни, нам запрещают.
We throw stones, they forbid us.
Мы кидаем камни, мы толпа.
We throw stones, we are the crowd.
Мы кидаем камни, мы кидаем камни,
We throw stones, we throw stones,
Не без греха.
Not without sin.
Но, мы кидаем камни, нас заставляют.
But, we throw stones, they make us.
Мы кидаем камни, но в нас стреляют.
We throw stones, but they shoot at us.
Мы кидаем камни.
We throw stones.
Что за творчество, где мы скрываем мысли наши.
What kind of creativity is this where we hide our thoughts?
Ложь, самопьянь, и в этом профи - все МС со стажем.
Lies, self-deception, and in this profile are all experienced MCs.
Легко заставить обсуждать, и мне так по*уй было кто я.
It's easy to make people discuss, and I didn't give a fuck who I was.
И главное, трезвость наша, пусть совесть моя копит факты.
And most importantly, our sobriety, let my conscience collect facts.
Я муд*к, зато в новый акт.
I'm an asshole, but into a new act.
Из прохожих вряд ли, кто-то узнает во мне.
Of the passers-by, hardly anyone will recognize me.
Злобный, зашкварный хип-хоп акт.
Evil, trashy hip-hop act.
Но, компенсируя нехватку внимания и привлекая взгляд партаками.
But, compensating for the lack of attention and attracting the eye with tattoos.
Мне порядком настое*ало, что менты рядом тормозят по ночам.
I was pretty fucking tired of the cops braking nearby at night.
И я играю роль Роберто Дениро, скрывая злости страх глаза, за очками.
And I play the role of Robert De Niro, hiding the fear of anger in my eyes behind glasses.
Обо мне пишут - "Поумнел баран".
They write about me - "The sheep has grown wiser".
И я не помню, но наверно врал, но??? футболкой Isabel Marant.
And I don't remember, but I probably lied, but??? Isabel Marant T-shirt.
Бетонный зоопарк, весь муравейник в куче, телек включен.
Concrete zoo, the whole anthill in a heap, the TV is on.
Мы любим ржать над идиотами.
We love to laugh at idiots.
Но, самое страшное то, что мы ничем не лучше.
But the worst thing is that we are no better.
Вот и скажи мне, брат, так на*уй нам жить?
So tell me, brother, why the fuck do we live?
Нас и так слишком до*уя, Барак Обама (пи*дит).
There are too many of us anyway, Barack Obama (fucking asshole).
Насрать на США, решаем конфликт,
Fuck the USA, we're resolving the conflict,
Господин Президент - на красную жми!
Mr. President - press the red one!
Эти соседние страны медлят с развитием.
These neighboring countries are slow in development.
Как дети, которых не доносили, не подфартило.
Like children who were not delivered, not pumped up.
Вам нет Украины без России, как нет Палестины.
There is no Ukraine without Russia, just as there is no Palestine.
Вы со мной, мягко говоря не согласны,
You, to put it mildly, disagree with me,
И пострадавшим, эта правда не в кассу.
And for the victims, this truth is not in the cash register.
Только вот так построен мир, нету власти - нету прав.
Only this is how the world is built, there is no power - there are no rights.
Я - масса...
I am the mass...
Мы кидаем камни, не без греха.
We throw stones, not without sin.
Но мы кидаем камни, нас заставляют.
But we throw stones, they make us.
Мы кидаем камни, но в нас стреляют.
We throw stones, but they shoot at us.
Мы кидаем камни, за нас решают.
We throw stones, they decide for us.
Мы кидаем камни, нам запрещают.
We throw stones, they forbid us.
Мы кидаем камни, мы толпа.
We throw stones, we are the crowd.
Мы кидаем камни, мы кидаем камни,
We throw stones, we throw stones,
Не без греха.
Not without sin.
Но, мы кидаем камни, нас заставляют.
But, we throw stones, they make us.
Мы кидаем камни, но в нас стреляют.
We throw stones, but they shoot at us.
Мы кидаем камни.
We throw stones.





Writer(s): Craig Harrisingh, David Harrisingh, Craig Marsh, Migel Collins


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.