Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Todavía
me
huele
a
café
y
pienso
en
ti
en
la
mañana
Immer
noch
riecht
es
nach
Kaffee,
und
ich
denk
an
dich
am
Morgen
Todavía
hay
dos
platos,
dos
vasos,
la
mesa
es
de
dos
Immer
noch
gibt’s
zwei
Teller,
zwei
Gläser,
der
Tisch
ist
für
zwei
Todavía
hay
mil
series
por
ver,
todavía
faltan
playas
Immer
noch
gibt’s
tausend
Serien
zu
seh'n,
immer
noch
fehlen
Strände
¿De
qué
sirve
estar
si
tú
no
me
acompañas?
Wozu
bin
ich
hier,
wenn
du
nicht
an
meiner
Seite
bist?
Todavía
te
escribo
y
se
empaña
mi
voz
Immer
noch
schreib
ich
dir,
und
meine
Stimme
bricht
Ay,
todavía
no
se
va
tu
olor
en
la
almohada
de
rayas
Ay,
immer
noch
ist
dein
Duft
im
gestreiften
Kopfkissen
Y
toda
la
casa
dice
que
te
extraña
Und
das
ganze
Haus
sagt,
es
vermisst
dich
Todavía
me
muero
por
vos
y
sin
vos
Immer
noch
sterbe
ich
für
dich
und
ohne
dich
Todavía
me
quedan
canciones
para
dedicarte
Immer
noch
hab
ich
Lieder,
die
ich
dir
widmen
kann
Y
todavía
quererte,
todavía
besarte
Und
immer
noch
dich
lieben,
immer
noch
dich
küssen
No,
no
puedo
soltarte
Nein,
ich
kann
dich
nicht
loslassen
Todavía
a
la
vida
sin
ti
no
le
encuentro
sentido
Immer
noch
hat
das
Leben
ohne
dich
keinen
Sinn
für
mich
Todavía
te
sien-todavía
no
te
olvido
Immer
noch
fühl
ich
dich—immer
noch
vergess
ich
dich
nicht
Dicen
que
en
un
tiempo
voy
a
estar
mejor
Sie
sagen,
mit
der
Zeit
wird’s
mir
besser
gehen
Pero
todavía
no
Aber
immer
noch
nicht
Pero
todavía
no
Aber
immer
noch
nicht
Sigo
llamando
a
tu
número
para
que
entre
en
buzón
Ich
ruf
immer
noch
deine
Nummer
an,
nur
für
die
Mailbox
Poder
escuchar
tu
voz
mantiene
latiendo
mi
corazón
Deine
Stimme
zu
hören,
hält
mein
Herz
am
Schlagen
Porque
la
vida
es
una
sola,
y
solo
es
vida
yo
a
tu
lado
Denn
das
Leben
ist
nur
eines,
und
nur
mit
dir
ist
es
Leben
Y
prefiero
nuestro
pasado
a
este
presente
sin
tu
amor
Und
ich
zieh
unsere
Vergangenheit
diesem
Gegenwart
ohne
Liebe
vor
Porque
yo
no
estoy
hecho
para
amarte
de
lejos
Denn
ich
bin
nicht
gemacht,
dich
aus
der
Ferne
zu
lieben
Porque
daba
por
hecho
tú
y
yo
haciéndonos
viejos
Denn
ich
dachte,
wir
werden
zusammen
alt
¿Para
qué
tengo
voz
si
no
la
escuchas
vos?
Wozu
hab
ich
eine
Stimme,
wenn
du
sie
nicht
hörst?
¿Para
qué
sirve
Dios
si
me
quitaba
tus
besos?
Wozu
gibt
es
Gott,
wenn
er
mir
deine
Küsse
nahm?
¿Para
qué
tengo
vida
si
no
estás
en
mi
vida?
Wozu
hab
ich
Leben,
wenn
du
nicht
in
meinem
bist?
¿Para
qué
tengo
sueños
si
se
vuelven
heridas?
Wozu
hab
ich
Träume,
wenn
sie
zu
Wunden
werden?
Te
amo,
y
no
sé
si
puede'
escucharlo
Ich
liebe
dich,
und
ich
weiß
nicht,
ob
du’s
hörst
Pero
hablarte
tanta
falta
me
hacía
Aber
mit
dir
zu
reden,
das
hab
ich
so
vermisst
Todavía
me
quedan
canciones
para
dedicarte
Immer
noch
hab
ich
Lieder,
die
ich
dir
widmen
kann
Y
todavía
quererte,
todavía
besarte
Und
immer
noch
dich
lieben,
immer
noch
dich
küssen
No
(oh),
no
puedo
soltarte
(yeah)
Nein
(oh),
ich
kann
dich
nicht
loslassen
(yeah)
Todavía
a
la
vida
sin
ti
no
le
encuentro
sentido
Immer
noch
hat
das
Leben
ohne
dich
keinen
Sinn
für
mich
Todavía
te
sien-todavía
no
te
olvido
Immer
noch
fühl
ich
dich—immer
noch
vergess
ich
dich
nicht
Dicen
que
en
un
tiempo
voy
a
estar
mejor
Sie
sagen,
mit
der
Zeit
wird’s
mir
besser
gehen
Pero
todavía
no,
oh,
oh
(pero
todavía
no)
Aber
immer
noch
nicht,
oh,
oh
(aber
immer
noch
nicht)
Pero
todavía
no,
oh,
oh
(oh)
Aber
immer
noch
nicht,
oh,
oh
(oh)
Pero
todavía
no,
oh,
oh
(oh)
Aber
immer
noch
nicht,
oh,
oh
(oh)
Pero
todavía
no,
oh,
oh
(no,
oh)
Aber
immer
noch
nicht,
oh,
oh
(nein,
oh)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alejandro Rengifo, Andres Torres, Mauricio Rengifo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.