Cali y El Dandee - 19 de Abril - traduction des paroles en russe

19 de Abril - Cali y El Dandeetraduction en russe




19 de Abril
19 Апреля
Tuve mil noches de fiesta, vacié tantas copas
Я прожил тысячи ночей вечеринок, опустошил столько бокалов
Tuve mil amaneceres, besos en mi boca
Встретил рассветы тысячу раз, с чужими губами на своих
Tuve lo que yo quería, y aunque no lo merecía
У меня было всё, что хотел, хоть и не заслуживал
Un 19 de abril llegaste
А 19 апреля пришла ты
Tuve fiebre en 2020 y no pudo matarme
В 2020 у меня была лихорадка, но она не смогла убить меня
Soñé una canción perfecta y no podía acordarme
Я слышал идеальную песню во сне, но не мог запомнить
Hasta que cantaste el coro
Пока ты не пропела припев
Y yo, ¿cómo no me enamoro?
Как мне в тебя не влюбиться?
Si un 19 de abril llegaste
Ведь 19 апреля пришла ты
A despertarme
Разбудила меня
Abrí los ojos y te vi, quise quedarme
Я открыл глаза и увидел тебя, захотел остаться
Llegaste tú, mi salvavidas
Пришла ты, мой спасательный круг
Respiraciones boca a boca que no olvidas, no-oh
Дыхание "рот в рот", которое не забыть, нет
Yo no entiendo qué me viste
Я не понимаю, что ты во мне нашла
Debe ser que Dios existe
Наверное, Бог существует
Si un 19 de abril llegaste
Раз 19 апреля пришла ты
Tú, uh-uh-uh
Ты, у-у-у
Y aunque antes tuve miles de razones para no acostarme
Хотя раньше у меня были тысячи причин не ложиться
Me encontré en ti a la razón perfecta para levantarme
В тебе я нашёл идеальную причину вставать
Y ahora, como arena en el desierto
И теперь, как песок в пустыне
Nuestro amor va a ser de cierto
Наша любовь станет настоящей
Y un 19 de abril llegaste
19 апреля пришла ты
A despertarme
Разбудила меня
Abrí los ojos y te vi, quise quedarme
Я открыл глаза и увидел тебя, захотел остаться
Llegaste tú, mi salvavidas
Пришла ты, мой спасательный круг
Respiraciones boca a boca que no olvidas, no-oh
Дыхание "рот в рот", которое не забыть, нет
Yo no entiendo qué me viste
Я не понимаю, что ты во мне нашла
Debe ser que Dios existe
Наверное, Бог существует
Si un 19 de abril llegaste
Раз 19 апреля пришла ты
Contigo se partió mi vida en la mitad, a la mitad
С тобой моя жизнь разделилась пополам, ровно пополам
Y aquí estoy yo (y aquí estoy yo)
И вот он я вот он я)
Que, sin saberlo, ya encontré mi otra mitad, oh-oh
Не зная, что уже нашёл свою вторую половину, о-о
Llegaste
Пришла ты
A despertarme (oh, oh, oh)
Разбудила меня (о, о, о)
Abrí los ojos y te vi, quise quedarme
Я открыл глаза и увидел тебя, захотел остаться
Llegaste (llegaste tú), mi tú, mi tú, mi salvavidas (toda mi vida)
Пришла ты (пришла ты), моя ты, моя ты, мой спасательный круг (всю мою жизнь)
Respiraciones boca a boca que no olvidas
Дыхание "рот в рот", которое не забыть
Ay, yo no entiendo qué me viste (no-oh-oh)
Ай, я не понимаю, что ты во мне нашла (нет-о-о)
Debe ser que Dios existe (yeh)
Наверное, Бог существует (да)
Y un 19 de abril llegaste
19 апреля пришла ты
Tú, oh-oh
Ты, о-о
Eh, oh-oh-oh
Эх, о-о-о
Llegaste tú, uh, uh-uh-uh (tú-uh, tú-uh-uh)
Пришла ты, ух, у-у-у (ты-у, ты-у-у)





Writer(s): Alejandro Rengifo, Andres Torres, Mauricio Rengifo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.