Paroles et traduction Cali y El Dandee - No Digas Nada
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
digas
nada
por
favor
Please,
say
nothing
at
all,
que
sabes
bien
como
soy
yo
you
know
me
all
too
well,
y
creo
que
sobran
las
palabras.
and
I
think
words
are
unnecessary.
No
digas
nada
ya
lo
se
Say
nothing,
I
already
know,
aunque
tienes
frió
también
even
though
you
feel
the
cold
too,
hoy
veo
que
hau
fuego
en
tu
mirada.
today
I
see
fire
in
your
eyes.
Y
es
verdad,
que
la
vida
algunas
veces
And
it's
true,
that
life
sometimes
nos
hace
pagar
con
creces
y
que
el
tiempo
siempre
tiene
la
razón
makes
us
pay
dearly,
and
time
always
has
the
reason,
que
al
final,
cuando
algo
te
pertenece
that
in
the
end,
when
something
belongs
to
you,
un
día
inesperado
vuelve
y
aunque
sea
de
lejos
oye
tu
canción.
one
unexpected
day
it
returns,
and
even
from
afar,
it
hears
your
song.
No
digas
nada
por
favor,
que
hablando
el
alma
me
destrozas
Say
nothing,
please,
for
speaking
shatters
my
soul,
quiero
decirte
tantas
cosas,
quiero
acordarme
de
tu
olor
I
want
to
tell
you
so
many
things,
I
want
to
remember
your
scent,
no
digas
nada
por
favor,
no
vaya
a
ser
que
me
despierte
say
nothing,
please,
I
don't
want
to
wake
up
de
un
sueño
en
el
que
puedo
verte,
y
aun
puedo
hablarte
de
mi
amor
from
a
dream
where
I
can
see
you,
and
still
talk
to
you
about
my
love.
no
digas
nada
ten
piedad,
solo
te
pido
que
mañana
por
la
noche
Say
nothing,
have
mercy,
I
only
ask
that
tomorrow
night,
dormido
me
des
la
oportunidad.
in
my
sleep,
you
give
me
the
chance.
Dormido
se
que
es
el
amor
Asleep,
I
know
what
love
is,
y
aunque
te
vea
de
otro
color
and
even
if
I
see
you
in
a
different
light,
otra
vez
puedo
enamorarte
I
can
make
you
fall
in
love
again.
Puedo
decirte
la
verdad
I
can
tell
you
the
truth,
y
aunque
a
mi
lado
ya
no
estas
and
even
though
you're
no
longer
by
my
side,
dormida
aun
puedo
mirarte.
asleep,
I
can
still
look
at
you.
Y
es
verdad,
que
la
vida
algunas
veces
And
it's
true,
that
life
sometimes
nos
hace
pagar
con
creces
y
que
el
tiempo
siempre
tiene
la
razón
makes
us
pay
dearly,
and
time
always
has
the
reason,
que
al
final,
cuando
algo
te
pertenece
that
in
the
end,
when
something
belongs
to
you,
un
día
inesperado
vuelve
y
aunque
sea
de
lejos
oye
tu
canción.
one
unexpected
day
it
returns,
and
even
from
afar,
it
hears
your
song.
No
digas
nada
por
favor,
que
hablando
el
alma
me
destrozas
Say
nothing,
please,
for
speaking
shatters
my
soul,
quiero
decirte
tantas
cosas,
quiero
acordarme
de
tu
olor
I
want
to
tell
you
so
many
things,
I
want
to
remember
your
scent,
no
digas
nada
por
favor,
no
vaya
a
ser
que
me
despierte
say
nothing,
please,
I
don't
want
to
wake
up
de
un
sueño
en
el
que
puedo
verte,
y
aun
puedo
hablarte
de
mi
amor
from
a
dream
where
I
can
see
you,
and
still
talk
to
you
about
my
love.
no
digas
nada
ten
piedad,
solo
te
pido
que
mañana
por
la
noche
Say
nothing,
have
mercy,
I
only
ask
that
tomorrow
night,
dormido
me
des
la
oportunidad.
in
my
sleep,
you
give
me
the
chance.
No
digas
nada
ten
piedad,
solo
te
pido
que
mañana
por
la
noche,
dormido
me
des
la
Say
nothing,
have
mercy,
I
only
ask
that
tomorrow
night,
in
my
sleep,
give
me
the
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): mauricio rengifo, pedro david malaver turbay, pedro malaver
Album
3 A.M.
date de sortie
01-01-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.