Cali - Amour m'a tuer (version acoustique) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cali - Amour m'a tuer (version acoustique)




Amour m'a tuer (version acoustique)
Love Killed Me (Acoustic Version)
Aurais-je un jour assez de cran
Will I ever have enough guts
Pour retourner au combat?
To go back into battle?
Il me reste encore du sang
I still have some blood
Sous les ongles, je crois
Under my fingernails, I think
Qu'il faut beaucoup plus que du temps
That it takes much more than time
Pour oublier quelqu'un comme toi
To forget someone like you
Au lavage meme en frottant
Even when washing and scrubbing
Les traces de sang ne partent pas
The traces of blood won't go away
Pourquoi faut-il toujours en baver
Why must we always suffer so much?
Est-ce que mourir ressemble à ça?
Is this what it's like to die?
J'avais entendu tes doigts claqués
I had heard your fingers snap
Et bien sur j'avais rampé jusqu'à toi
And of course I had crawled to you
J'étais toujours au garde à vous
I was always at attention
Quand tu inspectais mon corps
When you inspected my body
J'ai ce suçon collé au cou
I have this hickey stuck in my neck
Comme une trace du remord
Like a trace of remorse
Mais pour penser à autre chose
But to think about something else
Peut-être devrais-je me casser le bras
Maybe I should break my arm
Je sais l'amour a tué plus de gens
I know love has killed more people
Que tout un siècle de choléra
Than a whole century of cholera
J'en ai vu mourir des miliers
I've seen thousands die
Aujourd'hui, ça tombe sur moi
Today, it's my turn
Merci d'avoir passer des gants
Thank you for wearing gloves
Pour dire que tu ne m'aimais pas
To tell me that you didn't love me
J'ai trouvé tellement charmant
I found it so charming
La compassion qu'escortait ta voix
The compassion that escorted your voice
Le crime est touours plus élégant
Crime is always more elegant
Quand l'assassin est tres adroit
When the assassin is very clever
Et tu t'éloignes, et tu t'eloignes
And you walk away, and you walk away
Et je n'y fais rien
And I do nothing about it
Il est rare que l'on gagne
It's rare that we win
Quand on se comporte comme un cretin
When we behave like jerks
J'aurais du te courir après
I should have run after you
Me jetter à tes pieds
Thrown myself at your feet
Il n'y a plus d'amour propre
There is no more self-respect
L'Amour m'a tué
Love has killed me
Je ne vais pas lancé à tes trousses
I'm not going to chase after you
Tout les reproches de la terre
With all the reproaches in the world
La place est au silence, ma douce
Silence is the place, my dear
Alors pas de bruit dans mon ciemetiere
So no noise in my cemetery
Oui, j'aurai du te retenir
Yes, I should have held you back
Avec ce que je n'avais pas
With what I didn't have
Aves des diams ou des menhirs
With diamonds or standing stones
Tu vois je is n'importa quoi
You see, I'd do anything
Juste pour aller un peu plus loin
Just to go a little further
Tomber d'un peu plus haut
To fall from a little higher
Je t'ai perdu comme un cretin
I lost you like an idiot
Comme je l'ai dit plus tot
Like I said earlier
Et de derriere la vitre
And from behind the window
Je regarde tout nos projets
I watch all our plans
Perdre du sang par litre
Losing blood by the liter
Dans leur couveuses, agoniser
In their incubators, agonizing
Le blanc des infirmieres ne m'a jamais excité
The white of the nurses never turned me on
Elle peuvent bien melanger les noms
They might as well mix up the names
D'ailleurs les bébés sont tous laids
Besides, all the babies are ugly





Writer(s): Bruno Caliciuri


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.