Paroles et traduction Cali - Amour m'a tuer
Amour m'a tuer
Love Killed Me
Aurais-je
un
jour
assez
de
cran
Will
I
ever
have
enough
courage
Pour
retourner
au
combat?
To
return
to
battle?
Il
me
reste
encore
du
sang
I
still
have
blood
Sous
les
ongles,
je
crois
Under
my
nails,
I
think
Qu'il
faut
beaucoup
plus
que
du
temps
That
it
takes
much
more
than
time
Pour
oublier
quelqu'un
comme
toi
To
forget
someone
like
you
Au
lavage
meme
en
frottant
Even
scrubbing
during
washing
Les
traces
de
sang
ne
partent
pas
The
traces
of
blood
don't
go
away
Pourquoi
faut-il
toujours
en
baver
Why
must
we
always
suffer?
Est-ce
que
mourir
ressemble
à
ça?
Is
this
what
it
feels
like
to
die?
J'avais
entendu
tes
doigts
claqués
I
had
heard
your
fingers
snap
Et
bien
sur
j'avais
rampé
jusqu'à
toi
And
of
course
I
had
crawled
to
you
J'étais
toujours
au
garde
à
vous
I
was
still
at
attention
Quand
tu
inspectais
mon
corps
When
you
inspected
my
body
J'ai
ce
suçon
collé
au
cou
I
have
this
hickey
stuck
to
my
neck
Comme
une
trace
du
remord
Like
a
trace
of
remorse
Mais
pour
penser
à
autre
chose
But
to
think
of
something
else
Peut-être
devrais-je
me
casser
le
bras
Maybe
I
should
break
my
arm
Je
sais
l'amour
a
tué
plus
de
gens
I
know
love
killed
more
people
Que
tout
un
siècle
de
choléra
Than
a
century
of
cholera
J'en
ai
vu
mourir
des
miliers
I
have
seen
thousands
die
Aujourd'hui,
ça
tombe
sur
moi
Today,
it's
my
turn
Merci
d'avoir
passer
des
gants
Thank
you
for
wearing
gloves
Pour
dire
que
tu
ne
m'aimais
pas
To
say
that
you
didn't
love
me
J'ai
trouvé
tellement
charmant
I
found
it
so
charming
La
compassion
qu'escortait
ta
voix
The
compassion
that
escorted
your
voice
Le
crime
est
touours
plus
élégant
Crime
is
always
more
elegant
Quand
l'assassin
est
tres
adroit
When
the
murderer
is
very
skilled
Et
tu
t'éloignes,
et
tu
t'eloignes
And
you
walk
away,
and
you
walk
away
Et
je
n'y
fais
rien
And
I
don't
do
anything
about
it
Il
est
rare
que
l'on
gagne
It's
rare
to
win
Quand
on
se
comporte
comme
un
cretin
When
you
behave
like
an
idiot
J'aurais
du
te
courir
après
I
should
have
run
after
you
Me
jetter
à
tes
pieds
Throw
myself
at
your
feet
Il
n'y
a
plus
d'amour
propre
There's
no
more
self-respect
L'Amour
m'a
tué
Love
killed
me
Je
ne
vais
pas
lancé
à
tes
trousses
I'm
not
going
to
hurl
Tout
les
reproches
de
la
terre
All
the
reproaches
of
the
earth
La
place
est
au
silence,
ma
douce
The
place
is
for
silence,
my
darling
Alors
pas
de
bruit
dans
mon
ciemetiere
So
no
noise
in
my
cemetery
Oui,
j'aurai
du
te
retenir
Yes
I
should
have
kept
you
Avec
ce
que
je
n'avais
pas
With
what
I
didn't
have
Aves
des
diams
ou
des
menhirs
With
diamonds
or
menhirs
Tu
vois
je
is
n'importa
quoi
You
see
I
do
anything
Juste
pour
aller
un
peu
plus
loin
Just
to
go
a
little
further
Tomber
d'un
peu
plus
haut
Fall
from
a
little
higher
Je
t'ai
perdu
comme
un
cretin
I
lost
you
like
an
idiot
Comme
je
l'ai
dit
plus
tot
As
I
said
earlier
Et
de
derriere
la
vitre
And
from
behind
the
window
Je
regarde
tout
nos
projets
I
watch
all
our
projects
Perdre
du
sang
par
litre
Lose
blood
by
the
liter
Dans
leur
couveuses,
agoniser
In
their
incubators,
agonize
Le
blanc
des
infirmieres
ne
m'a
jamais
excité
The
white
of
the
nurses
has
never
excited
me
Elle
peuvent
bien
melanger
les
noms
They
can
mix
up
the
names
D'ailleurs
les
bébés
sont
tous
laids
Besides,
all
babies
are
ugly
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bruno Caliciuri, Julien Lebart, Aude Massat-bourrat, Hugues Baretge
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.