Cali - Annie Girardot - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Cali - Annie Girardot




Annie Girardot
Анни Жирардо
Nous étions tous allongés
Мы все лежали,
Les quatre enfants autour de leur père
Четверо детей вокруг своего отца,
Les volets étaient tirés
Ставни были закрыты,
Seules quelques larmes de jour osèrent
Лишь несколько слезинок дня осмелились
Se glisser dans la chambre froide et triste
Проскользнуть в холодную и печальную комнату.
C'était deux jours après
Это было через два дня,
C'était un 5 janvier
Это было 5 января,
Nous étions tous les cinq allongés
Мы все пятеро лежали,
Mon père nous rassembla
Мой отец собрал нас,
Avec ses deux bras très forts
Своими двумя сильными руками.
Il ne parlait pas perdu comme
Он не говорил, потерянный, как
Annie Girardot à l'aéroport
Анни Жирардо в аэропорту.
Nous pleurions tous les cinq
Мы все пятеро плакали,
Enlacés sur leur lit
Обнявшись на их кровати,
Un fagot de chagrin
Груда горя,
Jeté sur leur grand lit
Брошенная на их большую кровать.
Il venait d'enterrer sa femme
Он только что похоронил свою жену,
En début d'après-midi
В начале второй половины дня.
Je ne me souviens pas des quelques mots
Я не помню тех нескольких слов,
Qui ont réussi à sortir de sa barbe
Которые смогли пробиться сквозь его бороду.
C'était peut-être de jolis mots
Возможно, это были красивые слова,
Je ne me souviens que de sa barbe
Я помню только его бороду.
Je ne vais pas mourir tout de suite
Я не умру прямо сейчас,
Ou bien je vais mourir jusqu'au bout
Или же я умру до конца.
Je ne me souviens plus de ses mots
Я больше не помню его слов,
Ni de grand-chose
Почти ничего.
Moi, j'étais glissé en dessous
Я лежал под всеми,
Nous pleurions tous les cinq
Мы все пятеро плакали,
Enlacés sur leur lit
Обнявшись на их кровати,
Un fagot de chagrin
Груда горя,
Jeté sur leur grand lit
Брошенная на их большую кровать.
Il venait d'enterrer sa femme
Он только что похоронил свою жену,
En début d'après-midi
В начале второй половины дня.
On ne se rappelle pas de tout
Мы не помним всего,
Mais jamais on n'oublie
Но никогда не забываем.





Writer(s): Bruno Caliciuri


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.