Cali - Avec le temps - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cali - Avec le temps




Avec le temps
With Time
Avec le temps
With time
Avec le temps, va, tout s'en va
With time, my dear, it all goes away
On oublie le visage
We forget the face
Et l'on oublie la voix
And we forget the voice
Le cœur quand ça bat plus
The heart when it stops beating
C'est pas la peine d'aller chercher plus loin
There is no need to look any further
Faut laisser faire, c'est très bien
We must let it be, it's all right
Avec le temps
With time
Avec le temps, va, tout s'en va
With time, my dear, it all goes away
L'autre qu'on adorait
The beloved you adored
Qu'on cherchait sous la pluie
The one you sought in the rain
L'autre qu'on devinait au détour d'un regard entre les lignes
The one you could sense in the flicker of an eye, between the lines
Entre les mots et sous le fard d'un serment maquillé
Between the words and beneath the guise of a painted oath
Qui s'en va faire sa nuit
The one who casts your night into shadow
Avec le temps tout s'évanouit...
With time, it all vanishes...
Avec le temps, avec le temps, va, tout s'en va
With time, with time, my dear, it all goes away
Même les plus chouettes souvenirs
Even the fondest memories
Ça t'a une de ces gueules
They have such a face
À la galerie "J'farfouille" dans les rayons de la mort
In the "I rummage" gallery, in the death ray section
Le samedi soir quand la tendresse s'en va toute seule
On a Saturday night, when tenderness fades away
Avec le temps
With time
Avec le temps, va, tout s'en va
With time, my dear, it all goes away
L'autre à qui l'on croyait, pour un rhume, pour un rien
The one you believed in, for a cold, for anything
L'autre à qui l'on donnait du vent et des bijoux
The one you gave wind and jewels
Pour qui l'on eût vendu son âme pour quelques sous
For whom you would have sold your soul for a few cents
Devant quoi l'on s'traînait comme traînent les chiens
Before whom you groveled like a dog
Avec le temps, avec le temps, va
With time, with time, my dear
Tout s'en va
It all goes away
On oublie les passions et l'on oublie les voix
We forget the passions and we forget the voices
Qui vous disaient tout bas, les mots des pauvres gens
Who spoke to you in whispers, the words of the poor
Ne rentre pas trop tard
Don't come home too late
Surtout ne prends pas froid
Above all, don't catch a cold
Avec le temps
With time
Avec le temps, va, tout s'en va et l'on se sent blanchi
With time, my dear, it all goes away and we feel faded
Comme un cheval fourbu et l'on se sent glacé
Like an overworked horse, we feel frozen
Dans un lit de hasard et l'on se sent tout seul
In a bed of chance, we feel all alone
Peut-être, mais peinard
Perhaps, but at ease
Et l'on se sent floué par les années perdues
And we feel cheated by the years we've lost
Alors vraiment, avec le temps
Then truly, with time
On n'aime plus
We love no more





Writer(s): Léo Ferré


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.