Paroles et traduction Cali - C'est quand le bonheur ? (Version Edit)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'est quand le bonheur ? (Version Edit)
When Is Happiness? (Edit Version)
Je
suis
pendu
à
vos
lèvres
I
am
hanging
on
your
lips
Espérant
le
mot,
espérant
le
oui
Hoping
for
the
word,
hoping
for
the
yes
Qui
sauverait
ma
vie
That
would
save
my
life
Je
suis
pendu
au
téléphone
I
am
hanging
on
the
phone
Mais
qu'y
a-t-il
de
plus
moche?
But
what
could
be
worse?
Un
téléphone,
aphone
qui
sonne
et
personne
qui
ne
décroche
A
silent
phone
that
rings
and
no
one
picks
up
Je
suis
pendu
à
votre
cou,
dans
le
plus
beau
de
mes
rêves
I
am
hanging
around
your
neck,
in
the
most
beautiful
of
my
dreams
Mais
je
ne
me
réveille
jamais
près
de
vous
But
I
never
wake
up
next
to
you
Et
j'en
crève
And
I
am
dying
from
it
Je
suis
pendu
sous
vos
fenêtres
au
pied
de
l'arbre
I
am
hanging
under
your
windows
at
the
foot
of
the
tree
Peut-être
demain
la
petite
fleur
qui
va
naître
Maybe
tomorrow
the
little
flower
that
will
be
born
Vous
racontera
mon
chagrin
Will
tell
you
my
sorrow
C'est
quand
le
bonheur?
{x8}
When
is
happiness?
{x8}
Je
suis
pendu
à
cet
espoir
que
vous
m'avez
soldé
I
am
hanging
on
to
this
hope
that
you
have
sold
me
Je
suis
presque
sûr
l'autre
soir
c'est
moi
que
vous
avez
regardé
I
am
almost
sure
that
it
was
me
you
were
looking
at
the
other
night
Je
suis
pendu
par
les
pieds,
tout
rouge
et
le
souffle
coupé
I
am
hanging
by
my
feet,
all
red
and
breathless
A
chaque
fois
que
le
hasard
me
dépose
devant
votre
nez
Every
time
chance
drops
me
in
front
of
your
nose
Je
suis
pendu
à
la
cravate
dans
mon
costume
croque-macabé
I
am
hanging
on
to
the
tie
in
my
undertaker's
suit
Il
paraît
que
vous
frémissez
devant
les
hommes
bien
habillés
It
seems
you
shiver
in
front
of
well-dressed
men
Je
suis
tendu
c'est
aujourd'hui
que
je
viens
vous
offrir
ma
vie
I
am
nervous
because
today
I
am
coming
to
offer
you
my
life
Peut-être
oserais-je
parler
à
quelqu'un
d'autre
qu'à
mes
pieds
Maybe
I
will
dare
to
talk
to
someone
other
than
my
feet
C'est
quand
le
bonheur?
{x8}
When
is
happiness?
{x8}
Et
puis
ce
goût
amer
est
venu
tapissé
ma
bouche
And
then
this
bitter
taste
came
over
my
mouth
Je
viens
de
conquérir
son
coeur
mais
c'est
louche
I
have
just
won
her
heart
but
it
is
strange
Car
qui
mieux
que
ces
vieux
amants,
sait
qu'on
perd
l'amour
Because
who
better
than
these
old
lovers,
knows
that
one
loses
love
Aussitôt
qu'on
le
gagne
As
soon
as
one
wins
it
Décidément
c'est
pas
facile
tous
les
jours
It's
definitely
not
easy
every
day
C'est
quand
le
bonheur?
{x8}
When
is
happiness?
{x8}
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bruno Caliciuri, Aude Massat-bourrat, Hugues Baretge, Julien Lebart
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.