Cali - Ce soir je te laisse partir - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Cali - Ce soir je te laisse partir




Ce soir je te laisse partir
Сегодня вечером я отпускаю тебя
Ce soir je te laisse partir,
Сегодня вечером я отпускаю тебя,
Ce soir je te laisse partir,
Сегодня вечером я отпускаю тебя,
J'ai pleuré tant de fois,
Я плакала так много раз,
Ce soir tu verras pas
Сегодня вечером ты не увидишь,
Quand j'ai peur de ne pas m'endormir près de toi.
Как я боюсь не уснуть рядом с тобой.
Ce soir je te laisse t'enfuir,
Сегодня вечером я позволяю тебе убежать,
Ce soir je te laisse t'enfuir,
Сегодня вечером я позволяю тебе убежать,
Je ne vais pas mourir non,
Я не умру, нет,
Ce soir je vais m'endormir avec un vieux T-shirt à toi.
Сегодня вечером я усну в твоей старой футболке.
Ce soir je te laisse partir,
Сегодня вечером я отпускаю тебя,
Ce soir je te laisse partir,
Сегодня вечером я отпускаю тебя,
De quoi ai-je l'air?
На кого я похожа?
La nuit vient juste d'avaler tes pas,
Ночь только что поглотила твои шаги,
Et j'ai peur de ne pas m'endormir près de toi.
И я боюсь не уснуть рядом с тобой.
Ce soir je te laisse partir,
Сегодня вечером я отпускаю тебя,
Ce soir je te laisse partir,
Сегодня вечером я отпускаю тебя,
Je vais m'enrouler dans les T-shirt Campbell soup
Я завернусь в выцветшие футболки Campbell Soup,
Délavés que t'avait ramené ton papa.
Которые привез тебе твой папа.
Ce soir je te laisse partir,
Сегодня вечером я отпускаю тебя,
Ce soir je te laisse partir,
Сегодня вечером я отпускаю тебя,
Je suis anéanti, je suis dévasté,
Я опустошена, я разбита,
C'est drôle, je regarde la chambre vide me regarder.
Забавно, я смотрю, как пустая комната смотрит на меня.
Ce soir je te laisse partir,
Сегодня вечером я отпускаю тебя,
Ce soir je te laisse partir,
Сегодня вечером я отпускаю тебя,
Ton??? sur la table ouverte,
Твой ноутбук на открытом столе,
La moitié de ta cigarette sur le rebord du cendrier,
Половина твоей сигареты на краю пепельницы,
Et cette??? pas endormie dans tes bras.
И эта ночь, не проведенная в твоих объятиях.
J'ai envie de chialer.
Мне хочется плакать.





Writer(s): Bruno Caliciuri, Julien Lebart


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.