Cali - Elle m'a dit (version acoustique) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Cali - Elle m'a dit (version acoustique)




Je crois que je ne t'aime plus.
Кажется, я тебя больше не люблю.
Elle m'a dit ça hier,
Она сказала мне это вчера.,
Ça a claqué dans l'air
В воздухе что-то щелкнуло.
Comme un coup de revolver.
Как выстрел из револьвера.
Je crois que je ne t'aime plus.
Кажется, я тебя больше не люблю.
Elle a jeté ça hier,
Она выбросила это вчера,
Entre le fromage et le dessert
Между сыром и десертом
Comme mon cadavre à la mer.
Как мой труп в море.
Je crois que je ne t'aime plus.
Кажется, я тебя больше не люблю.
Ta peau est du papier de verre
Твоя кожа - наждачная бумага
Sous mes doigts... sous mes doigts.
Под моими пальцами... под моими пальцами.
Je te regarde et je pleure
Я смотрю на тебя и плачу.
Juste pour rien... comme ça.
Только зря... просто так.
Sans raison je pleure,
Без причины я плачу,
A gros bouillons je pleure,
В больших бульонах я плачу,
Comme devant un oignon je pleure, arrêtons là...
Как перед луком я плачу, давайте остановимся на этом...
Elle m'a dit
Она сказала мне
Elle m'a dit
Она сказала мне
Je crois que je ne t'aime plus.
Кажется, я тебя больше не люблю.
Relève-toi, relève-toi.
Вставай, вставай.
Ne te mouche pas dans ma robe,
Не влезай в мое платье.,
Pas cette fois... relève-toi.
Не в этот раз... вставай.
Tu n'as plus d'odeur,
Ты больше не пахнешь,
Tes lèvres sont le marbre
Твои губы-мрамор
De la tombe de notre amour,
Из могилы нашей любви,
Elle m'a dit ça son sang était froid.
Она сказала мне это, ее кровь была холодной.
Quand je fais l'amour avec toi
Когда я занимаюсь с тобой любовью
Je pense à lui.
Я думаю о нем.
Quand je fais l'amour avec lui
Когда я занимаюсь с ним любовью
Je ne pense plus à toi
Я больше не думаю о тебе.
Elle m'a dit
Она сказала мне
Elle m'a dit
Она сказала мне
Je crois que je ne t'aime plus.
Кажется, я тебя больше не люблю.
Elle m'a dit ça hier,
Она сказала мне это вчера.,
Ça a pété dans l'air
В воздухе повисло
Comme un vieux coup de tonnerre.
Как старый удар грома.
Je crois que je ne t'aime plus.
Кажется, я тебя больше не люблю.
Je te regarde et je ne vois rien.
Я смотрю на тебя и ничего не вижу.
Tes pas ne laissent plus de traces
Твои шаги не оставляют следов
A coté des miens.
Рядом со своими.
Je ne t'en veux pas,
Я тебя хочу,
Je ne t'en veux plus,
Я больше не виню тебя.,
Je n'ai juste plus d'incendie
У меня просто нет огня.
Au fond du ventre c'est comme ça
В животе Вот так
Elle m'a dit
Она сказала мне
Elle m'a dit
Она сказала мне
Elle m'a dit
Она сказала мне
Elle m'a dit
Она сказала мне
Alors j'ai éteint la télé
Тогда я выключил телевизор.
Mais je n'ai pas trouvé le courage,
Но я не нашел в себе мужества,
Par la fenêtre de me jeter:
В окно, чтобы бросить меня:
Mourir d'amour n'est plus de mon âge...
Умирать от любви уже не мой возраст...
Elle m'a dit
Она сказала мне
Elle m'a dit
Она сказала мне





Writer(s): Bruno Caliciuri


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.