Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Giuseppe et Maria
Giuseppe and Maria
À
chaque
instant
Every
moment
Ils
pourraient
arriver
They
could
arrive
Ils
pourraient
nous
surprendre
They
could
surprise
us
Enlacés
comme
ça
Entwined
like
that
Ton
visage
a
changé
Your
face
has
changed
Pendant
la
nuit
mon
ange
During
the
night,
my
angel
C'est
cette
putain
de
guerre
It's
this
fucking
war
Qui
t'a
donné
trente
ans
That
has
given
you
thirty
years
Ne
pleure
plus
Don't
cry
anymore
Il
faut
fuir
maintenant
We
must
flee
now
C'est
cette
putain
de
guerre
It's
this
fucking
war
Qui
t'a
donné
trente
ans
That
has
given
you
thirty
years
Ne
pleure
plus
Don't
cry
anymore
Prends
les
gosses
sous
le
bras
Take
the
children
by
the
arm
Laisse
les
photos
Leave
the
pictures
Sur
la
cheminée
On
the
fireplace
Qu'ils
voient
le
bonheur
qu'ils
déchirent
Let
them
see
the
happiness
they
tear
apart
Rejoins
vite
le
troupeau
Quickly
join
the
herd
Des
veuves
qui
grimpent
la
colline
Of
widows
climbing
the
hill
Du
village
martyr
Of
the
martyr
village
Et
vos
hommes
tiendront
And
your
men
will
hold
out
Ils
tiendront
jusqu'au
bout
They
will
hold
out
until
the
end
Plutôt
mourir
debout
Rather
die
standing
Que
vivre
à
genoux
Than
live
on
their
knees
Oui,
j'ai
envie
de
toi
Yes,
I
desire
you
Comme
c'est
étrange
d'imaginer
How
strange
it
is
to
imagine
C'est
peut-être
la
dernière
fois...
This
may
be
the
last
time...
Oui,
je
veux
te
suivre
Yes,
I
want
to
follow
you
Tout
là-haut
encore
Up
there
again
Une
dernière
fois
One
last
time
Mon
amour
je
garderai
My
love,
I
will
keep
Dans
le
ventre
In
the
belly
Et
tes
seins
sous
ta
chemise
And
your
breasts
under
your
shirt
Qui
dessinaient
Which
outlined
Ta
respiration
Your
breath
Et
mes
mains
sur
ta
peau
And
my
hands
on
your
skin
Qui
n'étaient
plus
les
mains
Which
were
no
longer
the
hands
Fatiguées
d'un
maçon
Tired
of
a
mason
Tu
sais
mon
ange
You
know,
my
angel
Je
garderai
ces
moments
I
will
keep
these
moments
Dans
le
coeur
In
the
heart
Quand
tu
hurlais
When
you
screamed
Pour
rien,
au
bonheur
For
nothing,
for
happiness
Et
les
enfants
riaient
And
the
children
laughed
Et
le
jardin
en
friche
And
the
overgrown
garden
Il
riait
lui
aussi
He
laughed
too
Mon
Dieu,
tu
étais
belle
My
god,
you
were
beautiful
Et
j'entendrai
vos
voix
And
I
will
hear
your
voices
Pendant
le
dernier
souffle
During
the
last
breath
Je
garderai
tout
ça
I
will
keep
all
that
La
mort
ne
fait
plus
peur
Death
is
no
longer
frightening
Comme
j'ai
de
la
chance
How
lucky
I
am
De
partir
amoureux
de
toi
To
leave
in
love
with
you
Ils
me
fusilleront
They
will
shoot
me
Peut-être
derrière
la
maison
Perhaps
behind
the
house
De
chacun
des
plaies
From
each
of
the
wounds
Coulera
notre
amour
Our
love
will
flow
Ils
me
fusilleront
They
will
shoot
me
Derrière
la
maison
Behind
the
house
Et
c'est
à
cet
endroit
And
it
is
there
Que
Giuseppe
et
Maria
That
Giuseppe
and
Maria
S'aimeront
pour
toujours
Will
love
each
other
forever
Si
tu
entends
hurler
au
loin
If
you
hear
screams
in
the
distance
Surtout
ne
te
retourne
pas
Above
all,
do
not
turn
around
C'est
le
cri
de
l'espoir
It
is
the
cry
of
hope
Qui
monte,
qui
monte
Which
rises,
which
rises
Qui
montera
là-bas
Which
will
rise
up
there
Etreins
fort
les
enfants
Hug
the
children
tightly
Et
dis-leur
que
leur
père
And
tell
them
that
their
father
Est
parti
amoureux
Has
left
in
love
Et
que
tu
seras
forte
And
that
you
will
be
strong
Et
que
tu
seras
belle
And
that
you
will
be
beautiful
Que
tu
les
aimeras
pour
deux
That
you
will
love
them
for
two
Et
que
tu
seras
forte
And
that
you
will
be
strong
Et
que
tu
seras
belle
And
that
you
will
be
beautiful
Que
tu
les
aimeras
pour
deux
That
you
will
love
them
for
two
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bruno Caliciuri
Album
L'Espoir
date de sortie
04-02-2008
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.