Paroles et traduction Cali - Je rêve de voir l'été
Une
infirmière
promène
ses
seins
lourds
sur
le
blanc
Медсестра
ходит
ее
тяжелые
сиськи
на
белом
De
mon
lit
comme
deux
montgolfières
survolant
Из
моей
кровати,
как
два
воздушных
шаров,
пролетающих
над
Des
souvenirs
brumeux,
des
souvenirs
brûlants,
Туманные
воспоминания,
жгучие
воспоминания,
Des
souvenirs
du
temps
où
j'étais
bien
vivant
Воспоминания
о
том
времени,
когда
я
был
жив
Je
rêve
de
voir
l'été
Un
bouquet
de
pivoines
étourdi
dans
un
vase
Я
мечтаю
увидеть
летом
оглушенный
букет
пионов
в
вазе
Me
regarde
faner
en
mille
métastases
Смотрит,
как
я
увядаю
в
тысячу
метастазов
Le
couloir
qui
gémit
de
plus
mourrant
que
moi
Коридор,
который
стонет
более
умирающим,
чем
я
Et
au
bout
un
Jésus
séchant
sur
une
croix.
А
в
конце
сушится
Иисус
на
кресте.
Je
rêve
de
voir
l'été
Tu
viendras
m'embrasser
une
dernière
fois,
Я
мечтаю
увидеть
лето,
ты
придешь
и
поцелуешь
меня
в
последний
раз.,
Je
me
sentir
lâche
de
m'enfuir
avant
toi,
Я
чувствую
себя
трусом,
чтобы
убежать
раньше
тебя.,
On
se
rappellera
nos
bagarres
et
nos
rires,
Вспомним
наши
драки
и
смех.,
En
frimant
je
dirai
que
mourir,
il
y
a
pire
Я
скажу,
что
умирать-хуже
Je
rêve
d'un
Ricard
blond
sous
le
soleil
d'été
Мне
снится
белокурый
Рикард
под
летним
солнцем
Et
du
bar
de
Jeanine
sous
la
place
de
Vernay
И
из
бара
Жанин
под
площадью
верней
Je
rêve
d'une
langue
à
sucer
comme
un
cône,
Я
мечтаю
о
языке,
чтобы
сосать,
как
конус,
Dans
un
recoin
de
nuit,
s'aimer
à
être
stone.
В
ночном
закоулке,
любя
быть
Стоуном.
Je
rêve
de
voir
l'été
Je
vais
bientôt
quitter
cet
hôtel
de
fantômes,
Я
мечтаю
о
том,
чтобы
увидеть
лето,
я
скоро
уйду
из
этого
отеля
призраков,
Où
l'on
entend
tousser
et
hurler
à
la
mort
Где
слышен
кашель
и
предсмертный
вой
Vers
la
lune
qui
monte,
mes
bras
sont
bien
trop
courts
К
восходящей
луне,
мои
руки
слишком
коротки
Mes
paupières
se
ferment,
c'est
comme
après
l'amour
Мои
веки
закрываются,
как
после
любви
Je
rêve
de
voir
l'été
Я
мечтаю
увидеть
лето
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bruno Caliciuri
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.