Paroles et traduction Cali - Je viens te chercher
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je viens te chercher
I'm Looking for You
Dans
un
square
vide
à
la
dernière
heure
In
an
empty
park
at
the
last
hour
Derrière
un
sourire
stupide
et
moqueur
Behind
a
stupid
and
mocking
smile
Dans
l'odeur
de
ton
ombre
sous
la
nuit,
sous
la
pluie
In
the
scent
of
your
shadow
in
the
night,
in
the
rain
L'orgueil
à
plat
ventre,
comme
un
teckel
je
te
suis.
Pride
on
my
belly,
like
a
dachshund
I
follow
you.
Je
viens
te
chercher,
chercher
I'm
looking
for
you,
searching
Je
viens
te
chercher,
chercher
I'm
looking
for
you,
searching
Sous
une
caresse
après
le
combat
Under
a
caress
after
the
fight
A
la
cigarette
où
je
bois
avec
toi
In
the
cigarette
where
I
drink
with
you
Quand
tu
te
maquilles
pour
le
matin
très
tôt
When
you
put
on
your
makeup
for
the
early
morning
Et
dans
la
musique
de
tes
bas
sur
ta
peau
And
in
the
music
of
your
stockings
on
your
skin
Je
viens
te
chercher,
chercher
I'm
looking
for
you,
searching
Je
viens
te
chercher,
chercher
I'm
looking
for
you,
searching
On
a
bien
failli
se
rater,
tu
sais
We
almost
missed
each
other,
you
know
Que
je
suis
étourdi
quand
il
s'agit
d'aimer
aimer
aimer
That
I'm
dizzy
when
it
comes
to
loving,
loving,
loving
Dans
une
chanson
de
Jacques
Higelin
In
a
song
by
Jacques
Higelin
Par
milles
prières
dans
un
verre
de
vin
Through
a
thousand
prayers
in
a
glass
of
wine
Sous
une
érection
qui
transperce
la
nuit
Under
an
erection
that
pierces
the
night
Un
soir
d'élection
quand
on
est
tous
bien
mit
One
election
night
when
we
are
all
dressed
up
Je
viens
te
chercher,
chercher
I'm
looking
for
you,
searching
Je
viens
te
chercher,
chercher
I'm
looking
for
you,
searching
On
a
bien
failli
se
rater
tu
sais
We
almost
missed
each
other,
you
know
Que
je
suis
étourdi
quand
il
s'agit
d'aimer,
aimer,
aimer,
aimer
That
I'm
dizzy
when
it
comes
to
loving,
loving,
loving,
loving
Dans
ton
cur
qu'il
y
a
plus
de
lit
qu'un
hôtel
de
passe
In
your
heart,
where
there
is
more
bed
than
in
a
hotel
Sur
tes
lèvres
usées
qui
mentent
que
moi
seul
les
embrassent
On
your
worn
lips
that
lie
that
only
I
kiss
them
Dans
ces
jours
foutus
qui
s'empilent
aux
pieds
de
nos
vies
In
these
wretched
days
that
pile
up
at
the
feet
of
our
lives
Au
fond
de
nos
emmerdes
qui
éclaboussent
un
tesson
de
pluie
At
the
bottom
of
our
troubles
that
splash
a
shard
of
rain
Dans
cet
incendie
qui
ravage
les
curs
de
19ans
In
this
fire
that
ravages
the
hearts
of
19-year-olds
Et
dans
ces
orties
qui
s'agrippent
aux
ruines
du
mariage
And
in
these
nettles
that
cling
to
the
ruins
of
marriage
Sur
les
mots
barbelés
d'où
s'égouttent
mon
sang
On
the
barbed
words
from
which
my
blood
drips
Dans
le
campa
mouillé
de
tes
jambes
sauvages
In
the
wet
camp
of
your
wild
legs
Je
viens
te
chercher,
chercher
I'm
looking
for
you,
searching
Je
viens
te
chercher,
chercher
I'm
looking
for
you,
searching
On
a
bien
failli
se
rater,
tu
sais
We
almost
missed
each
other,
you
know
Que
je
suis
étourdi
quand
il
s'agit
d'aimer,
aimer,
aimer
aimer...
That
I'm
dizzy
when
it
comes
to
loving,
loving,
loving,
loving...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bruno Caliciuri, Pierre Colombet, Raphael Merlin, Gabriel Le Magadure, Mathieu Herzog
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.