Cali - Je viens te chercher - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cali - Je viens te chercher




Je viens te chercher
I'm Looking for You
Dans un square vide à la dernière heure
In an empty park at the last hour
Derrière un sourire stupide et moqueur
Behind a stupid and mocking smile
Dans l'odeur de ton ombre sous la nuit, sous la pluie
In the scent of your shadow in the night, in the rain
L'orgueil à plat ventre, comme un teckel je te suis.
Pride on my belly, like a dachshund I follow you.
Je viens te chercher, chercher
I'm looking for you, searching
Je viens te chercher, chercher
I'm looking for you, searching
Sous une caresse après le combat
Under a caress after the fight
A la cigarette je bois avec toi
In the cigarette where I drink with you
Quand tu te maquilles pour le matin très tôt
When you put on your makeup for the early morning
Et dans la musique de tes bas sur ta peau
And in the music of your stockings on your skin
Je viens te chercher, chercher
I'm looking for you, searching
Je viens te chercher, chercher
I'm looking for you, searching
On a bien failli se rater, tu sais
We almost missed each other, you know
Que je suis étourdi quand il s'agit d'aimer aimer aimer
That I'm dizzy when it comes to loving, loving, loving
Dans une chanson de Jacques Higelin
In a song by Jacques Higelin
Par milles prières dans un verre de vin
Through a thousand prayers in a glass of wine
Sous une érection qui transperce la nuit
Under an erection that pierces the night
Un soir d'élection quand on est tous bien mit
One election night when we are all dressed up
Je viens te chercher, chercher
I'm looking for you, searching
Je viens te chercher, chercher
I'm looking for you, searching
On a bien failli se rater tu sais
We almost missed each other, you know
Que je suis étourdi quand il s'agit d'aimer, aimer, aimer, aimer
That I'm dizzy when it comes to loving, loving, loving, loving
Dans ton cur qu'il y a plus de lit qu'un hôtel de passe
In your heart, where there is more bed than in a hotel
Sur tes lèvres usées qui mentent que moi seul les embrassent
On your worn lips that lie that only I kiss them
Dans ces jours foutus qui s'empilent aux pieds de nos vies
In these wretched days that pile up at the feet of our lives
Au fond de nos emmerdes qui éclaboussent un tesson de pluie
At the bottom of our troubles that splash a shard of rain
Dans cet incendie qui ravage les curs de 19ans
In this fire that ravages the hearts of 19-year-olds
Et dans ces orties qui s'agrippent aux ruines du mariage
And in these nettles that cling to the ruins of marriage
Sur les mots barbelés d'où s'égouttent mon sang
On the barbed words from which my blood drips
Dans le campa mouillé de tes jambes sauvages
In the wet camp of your wild legs
Je viens te chercher, chercher
I'm looking for you, searching
Je viens te chercher, chercher
I'm looking for you, searching
On a bien failli se rater, tu sais
We almost missed each other, you know
Que je suis étourdi quand il s'agit d'aimer, aimer, aimer aimer...
That I'm dizzy when it comes to loving, loving, loving, loving...





Writer(s): Bruno Caliciuri, Pierre Colombet, Raphael Merlin, Gabriel Le Magadure, Mathieu Herzog


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.