Paroles et traduction Cali - Je viens te chercher
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je viens te chercher
Я иду за тобой
Dans
un
square
vide
à
la
dernière
heure
В
пустом
сквере
в
поздний
час,
Derrière
un
sourire
stupide
et
moqueur
За
глупой,
насмешливой
улыбкой
твоей,
Dans
l'odeur
de
ton
ombre
sous
la
nuit,
sous
la
pluie
В
аромате
твоей
тени
под
ночным
дождем,
L'orgueil
à
plat
ventre,
comme
un
teckel
je
te
suis.
Гордость
моя
ползет,
как
такса,
вслед
за
тобой.
Je
viens
te
chercher,
chercher
Я
иду
за
тобой,
за
тобой,
Je
viens
te
chercher,
chercher
Я
иду
за
тобой,
за
тобой.
Sous
une
caresse
après
le
combat
Под
лаской
после
ссоры,
A
la
cigarette
où
je
bois
avec
toi
За
сигаретой,
которую
мы
курим
вместе,
Quand
tu
te
maquilles
pour
le
matin
très
tôt
Когда
ты
красишься
рано
утром,
Et
dans
la
musique
de
tes
bas
sur
ta
peau
И
в
музыке
твоих
чулок
на
твоей
коже.
Je
viens
te
chercher,
chercher
Я
иду
за
тобой,
за
тобой,
Je
viens
te
chercher,
chercher
Я
иду
за
тобой,
за
тобой.
On
a
bien
failli
se
rater,
tu
sais
Мы
чуть
не
разминулись,
знаешь,
Que
je
suis
étourdi
quand
il
s'agit
d'aimer
aimer
aimer
Я
такой
растерянный,
когда
дело
касается
любви,
любви,
любви.
Dans
une
chanson
de
Jacques
Higelin
В
песне
Жака
Ижелена,
Par
milles
prières
dans
un
verre
de
vin
В
тысяче
молитв
в
бокале
вина,
Sous
une
érection
qui
transperce
la
nuit
Под
эрекцией,
пронзающей
ночь,
Un
soir
d'élection
quand
on
est
tous
bien
mit
Вечером
выборов,
когда
мы
все
так
нарядно
одеты.
Je
viens
te
chercher,
chercher
Я
иду
за
тобой,
за
тобой,
Je
viens
te
chercher,
chercher
Я
иду
за
тобой,
за
тобой.
On
a
bien
failli
se
rater
tu
sais
Мы
чуть
не
разминулись,
знаешь,
Que
je
suis
étourdi
quand
il
s'agit
d'aimer,
aimer,
aimer,
aimer
Я
такой
растерянный,
когда
дело
касается
любви,
любви,
любви,
любви.
Dans
ton
cur
qu'il
y
a
plus
de
lit
qu'un
hôtel
de
passe
В
твоем
сердце,
где
больше
кроватей,
чем
в
дешевом
отеле,
Sur
tes
lèvres
usées
qui
mentent
que
moi
seul
les
embrassent
На
твоих
истерзанных
губах,
которые
лгут,
что
только
я
их
целую,
Dans
ces
jours
foutus
qui
s'empilent
aux
pieds
de
nos
vies
В
этих
проклятых
днях,
что
громоздятся
у
ног
наших
жизней,
Au
fond
de
nos
emmerdes
qui
éclaboussent
un
tesson
de
pluie
В
глубине
наших
бед,
брызжущих
осколками
дождя,
Dans
cet
incendie
qui
ravage
les
curs
de
19ans
В
этом
пожаре,
что
бушует
в
сердцах
девятнадцатилетних,
Et
dans
ces
orties
qui
s'agrippent
aux
ruines
du
mariage
И
в
этой
крапиве,
цепляющейся
за
руины
брака,
Sur
les
mots
barbelés
d'où
s'égouttent
mon
sang
На
колючей
проволоке
слов,
с
которых
капает
моя
кровь,
Dans
le
campa
mouillé
de
tes
jambes
sauvages
В
мокрой
росе
твоих
диких
ног.
Je
viens
te
chercher,
chercher
Я
иду
за
тобой,
за
тобой,
Je
viens
te
chercher,
chercher
Я
иду
за
тобой,
за
тобой.
On
a
bien
failli
se
rater,
tu
sais
Мы
чуть
не
разминулись,
знаешь,
Que
je
suis
étourdi
quand
il
s'agit
d'aimer,
aimer,
aimer
aimer...
Я
такой
растерянный,
когда
дело
касается
любви,
любви,
любви,
любви...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bruno Caliciuri, Pierre Colombet, Raphael Merlin, Gabriel Le Magadure, Mathieu Herzog
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.