Paroles et traduction Cali - Just Because
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ya
nada
te
importa,
Nothing
matters
to
you
anymore,
Ya
nada
es
igual,
Nothing
is
the
same,
Llevo
cuatro
meses
sin
poder
cantar,
I
haven't
been
able
to
sing
for
four
months,
Y
es
que
aunque
no
llames,
yo
si
quiero
verte
And
even
though
you
don't
call,
I
still
want
to
see
you
No
he
podido
yo
sacarte
de
mi
mente,
I
haven't
been
able
to
get
you
out
of
my
mind,
Yo
no
quiero
perderte,
I
don't
want
to
lose
you,
Oh,
oh,
oh,
oh.
Oh,
oh,
oh,
oh.
Mientras
me
castigo
con
la
soledad,
While
I
punish
myself
with
loneliness,
Vuelves
a
vestirte
de
felicidad,
You
dress
yourself
in
happiness
again,
Y
aunque
a
tus
amigas
no
les
digas
nada,
And
even
though
you
don't
tell
your
friends
anything,
Tú
también
lo
sabes,
se
ve
en
tu
mirada,
You
know
it
too,
it
shows
in
your
eyes,
Aunque
sigas
callada
Even
though
you
remain
silent
Haré
lo
necesario
para
olvidarte,
I
will
do
what
is
necessary
to
forget
you,
Aunque
me
toque
cambiar,
Even
if
I
have
to
change,
Y
no
se
nunca
más,
And
I
don't
know
anymore,
Lo
que
fui
ya
no
me
importa,
What
I
was
doesn't
matter
to
me
anymore,
Igual
no
volverás.
You
won't
come
back
anyway.
Haré
lo
necesario
para
no
pensarte,
I
will
do
what
is
necessary
to
not
think
about
you,
La
vida
pasa
y
tú
igual,
Life
goes
on
and
you
do
too,
Y
aunque
voy
a
llorar,
And
even
though
I'm
going
to
cry,
Poco
a
poco
entenderé
que
nunca
volverás.
(Bis)
Little
by
little
I
will
understand
that
you
will
never
return.
(Repeat)
Y
ahora
pido
al
cielo
un
poco
de
razón,
And
now
I
ask
the
sky
for
a
little
reason,
Pido
que
vuelvas
con
mi
corazón
I
ask
that
you
return
with
my
heart
Entiende
si
te
ofendo
que
no
es
mi
intención.
Understand
if
I
offend
you,
it's
not
my
intention.
Y
es
que
lo
que
duele
no
es
que
te
hayas
ido,
And
it's
not
that
it
hurts
that
you're
gone,
Más
que
no
tenerte,
me
duele
tu
olvido,
More
than
not
having
you,
your
forgetting
hurts
me,
Que
sepas
que
te
quiero,
es
lo
único
que
pido,
Knowing
that
I
love
you
is
all
I
ask,
Haré
lo
necesario
para
olvidarte,
I
will
do
what
is
necessary
to
forget
you,
Aunque
me
toque
cambiar,
Even
if
I
have
to
change,
Y
no
se
nunca
más,
And
I
don't
know
anymore,
Lo
que
fui
ya
no
me
importa,
What
I
was
doesn't
matter
to
me
anymore,
Igual
no
volverás.
You
won't
come
back
anyway.
Haré
lo
necesario
para
no
pensarte,
I
will
do
what
is
necessary
to
not
think
about
you,
La
vida
pasa
y
tú
igual,
Life
goes
on
and
you
do
too,
Y
aunque
voy
a
llorar,
And
even
though
I'm
going
to
cry,
Poco
a
poco
entenderé
que
nunca
volverás.
(Bis)
Little
by
little
I
will
understand
that
you
will
never
return.
(Repeat)
Sé
que
es
tarde
y
perdón
por
la
hora,
I
know
it's
late
and
sorry
for
the
hour,
No
sé
si
escribirte
o
si
te
llamo,
I
don't
know
whether
to
write
to
you
or
call
you,
Sé
que
no
estás
sola,
I
know
you're
not
alone,
Te
confieso
que
ni
el
ego
me
dejo
cantarte,
I
confess
that
not
even
my
ego
lets
me
sing
to
you,
Ni
el
tiempo
olvidarte,
Nor
time
forget
you,
Y
no
es
que
no
te
quiera
es
que
ni
pude
hablarte.
And
it's
not
that
I
don't
love
you,
it's
that
I
couldn't
even
talk
to
you.
Guardo
en
mi
cabeza
lo
bueno,
I
keep
the
good
in
my
head,
Ya
me
olvidé
de
lo
malo,
I've
already
forgotten
the
bad,
Y
aprendí
que
la
tristeza
me
hace
mejor
ser
humano,
And
I
learned
that
sadness
makes
me
a
better
human
being,
Ahora
soy
un
hombre
nuevo
y
soy
mejor,
Now
I
am
a
new
and
better
man,
Y
aunque
me
prometa
olvidarte,
And
even
if
I
promise
myself
to
forget
you,
Por
ti
aprendí
que
es
amor.
Through
you,
I
learned
what
love
is.
Girasoles,
once
meses,
Sunflowers,
eleven
months,
Mil
canciones,
tu
mirada,
A
thousand
songs,
your
gaze,
Yo
se
que
también
te
acuerdas,
I
know
you
remember
too,
Y
no
es
malo,
eres
humana.
And
it's
not
bad,
you're
human.
No
te
escribo
para
nada
diferente,
a
recordarte,
I'm
not
writing
to
you
for
any
other
reason
than
to
remind
you,
Que
a
pesar
de
los
seis
meses,
That
despite
the
six
months,
Sin
hablar
y
no
mirarte,
Without
speaking
and
without
seeing
you,
Yo
te
quiero,
I
love
you,
Y
no
para
volver,
And
not
to
come
back,
Te
quiero
porque
en
parte
tú
me
habia'
enseñado
que
es
amar
y
que
es
crecer.
I
love
you
because
in
part
you
taught
me
what
it
is
to
love
and
to
grow.
Ya
no
siendo
más,
y
con
la
mano
en
el
corazón,
With
nothing
more
to
say,
and
with
my
hand
on
my
heart,
Sé
que
hoy
te
vas,
I
know
that
today
you
leave,
Y
poco
a
poco
entenderé,
And
little
by
little
I
will
understand,
Que
nunca
volverás.
That
you
will
never
return.
Poco
a
poco
entenderé
que
nunca
volverás
(3
Bis)
Little
by
little
I
will
understand
that
you
will
never
return
(Repeat
3 times)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): MIZELL SAMUEL C, VANZANT DARRELL G, CRABTREE CALI
Album
Cali
date de sortie
15-08-2006
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.