Cali - Le droit des pères - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Cali - Le droit des pères




Le droit des pères
Право отцов
Au diable ma fierté
К черту мою гордость,
À genoux je viens supplier
На коленях я пришел умолять.
Je voudrais juste que la justice
Я хочу лишь, чтобы правосудие
Soit un peu plus juste cette fois
Было хоть немного справедливее на этот раз.
Au diable ma fierté
К черту мою гордость,
À genoux je viens supplier
На коленях я пришел умолять,
Car la justice a été trop juste
Потому что правосудие было слишком "справедливо"
Encore une fois
В очередной раз.
C'est une tragédie
Это трагедия,
Une nouvelle marche en arrière
Новый шаг назад.
Leur partielle, meurtrière justice
Их предвзятое, убийственное правосудие
A posé son gros cul sur Le Droit Des Pères
Уселось своей толстой задницей на Право Отцов.
C'est une tragédie
Это трагедия,
Une nouvelle course à l'envers
Новый шаг назад.
La justice a posé son gros cul
Правосудие уселось своей толстой задницей
Sur Le Droit Des Pères
На Право Отцов.
Si je t'écris aujourd'hui
Если я пишу тебе сегодня,
Mon enfant, de ma nuit
Дитя мое, из моей ночи,
C'est pour que tu saches
То это для того, чтобы ты знала,
Que si j'ai tout perdu
Что, хотя я все потерял,
Comme un chien je me suis battu
Как пес, я боролся
Pour mon droit de t'aimer
За свое право любить тебя,
Comme un papa peut aimer
Как может любить отец.
Ils m'ont laisser errer sans toi
Они оставили меня скитаться без тебя
Dans ma colère
В моей ярости.
Ils ont piétiné encore une fois
Они растоптали в очередной раз
Le Droit Des Pères
Право Отцов.
Ils nous ont posé
Они бросили нас,
Toi et moi sur le bord
Тебя и меня на обочину,
Comme deux serpillières
Как две грязные тряпки.
Et merde au droit des pères!
И к черту право отцов!
Si je t'écris aujourd'hui
Если я пишу тебе сегодня,
C'est que tu dois savoir
То ты должна знать,
Qu'ils ne m'ont laissé
Что они оставили мне
Que le droit de hurler
Только право кричать
Ton prénom dans le vent
Твое имя на ветру.
J'ai perdu la plus importante
Я проиграл самую важную
De mes guerres
Из моих войн
Te voir grandir tous les jours
Видеть, как ты растешь каждый день,
Mon enfant
Дитя мое.
Nous sommes des milliers de pères
Нас тысячи отцов,
Le nez dans la poussière
Упавших лицом в пыль,
Les milliers qu'ils ont jeté
Тысячи тех, кого они бросили
Dans ce cachot, ce piège à rat, cette misère
В эту темницу, эту крысоловку, эту нищету.
Des milliers à pleurer
Тысячи плачут.
Madame la justice, enlevez vos oeillères
Госпожа Правосудие, снимите свои шоры!
Des milliers à mendier
Тысячи умоляют
Notre droit des pères
О нашем праве отцов.
Je m'en vais dans ma nuit
Я ухожу в свою ночь.
Non, je ne te laisse pas
Нет, я не оставляю тебя.
Non, je veille de loin
Нет, я наблюдаю издалека,
Puisque c'est le seul de mes droits
Раз уж это единственное мое право.
J'aurais toujours une main sur le coeur
Одна моя рука всегда будет на сердце,
L'autre sur ton épaule
Другая на твоем плече.
Je viendrais te renifler
Я буду приходить, чтобы увидеть тебя
De loin, à la sortie de l'école
Издалека, у выхода из школы.
Mon amour
Любовь моя,
Ils ne m'arracheront pas ça
Они не отнимут этого у меня,
Ni eux, ni ta pauvre mère
Ни они, ни твоя бедная мать
Mes yeux de père
Мои отцовские глаза.
Mon amour
Любовь моя,
Sache que mes mains se seront déchirées
Знай, что мои руки были изодраны
Sur l'infranchissable barbelé
О непроходимую колючую проволоку
D'une machine à fric
Машины для выкачивания денег,
Qu'ils appellent justice
Которую они называют правосудием.
La plus vieille des putes
На эту древнейшую из шлюх
À la raie je lui pisse
Я мочусь с презрением.
J'ai cette envie de meurtre
Эта жажда убийства
Au fond de ma colère
Глубоко в моей ярости.
Je ne poserai pas de bombes
Я не буду закладывать бомбы,
Non, ça me dégoûte
Нет, меня это отвращает.
Il n'y a rien de plus bas
Нет ничего хуже,
Tu sais
Знаешь,
Celles qui arrachent
Тех, что отрывают
Les jambes et les bras
Ноги и руки.
Elles n'arracheront jamais le coeur
Они никогда не вырвут сердце
De ceux qui n'en ont pas
У тех, у кого его нет.
Tu sais
Знаешь,
Ceux qui nous offrent
Тех, кто предлагает нам
Des miettes de jours pour tous les deux
Крохи дней для нас двоих
Chaque mois
Каждый месяц.
J'ai cette envie de meurtre
Эта жажда убийства
Au fond de ma prière
Глубоко в моей молитве.
Ils m'ont volé
Они украли
Mon droit de père
Мое право быть отцом.





Writer(s): Bruno Caliciuri


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.