Cali - Le grand jour (Live acoustique) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cali - Le grand jour (Live acoustique)




Le grand jour (Live acoustique)
The Big Day (Acoustic Live)
Alors ça y′est, c'est le grand jour, tu t′en vas
So here it is, it's the big day, you're leaving
Je te raccompagne jusqu'à la porte tu t'en vas
I'll walk you to the door as you go
Regarde, tu as devant toi un grand seigneur au cœur léger
Look, you have before you a great man with a light heart
J′ai à nouveau envie de tout sauf de te faire changer de projet
I again feel like doing everything except making you change your mind
J′ai le sourire jusqu'au oreilles
I'm smiling from ear to ear
De te voir déguerpir ma vieille
To see you run away, my dear
Alors ça y′est, c'est le grand jour, tu t′en vas
So here it is, it's the big day, you're leaving
Alors ça y'est, c′est la bonne cette fois
So here it is, this time it's for good
Je regarde tes fesses qui m'échappent et elles sont pas mal ma foi
I watch your butt as it escapes me and it's not bad, my faith
Je te raccompagne jusqu'à la porte, je voudrais hurler ma joie
I'll walk you to the door, I want to scream my joy
Je voudrais pleurer de bonheur, faire des claquettes sur tes talons
I want to cry with happiness, tap dance on your heels
Tu ne me brises pas le cœur non non non...
You don't break my heart, no, no, no...
Alors ça y′est, c′est le grand jour, tu t'en vas
So here it is, it's the big day, you're leaving
Alors ça y′est, cette fois tu ne mens pas
So here it is, this time you're not lying
Sache que si tu reviens me tirer par le bras, un soir de détresse ou je ne sais quoi
Know that if you come back pulling me by the arm, one night of distress or whatever
Si tu reviens sous mon nez cette fois
If you come back under my nose this time
Remuer tes fesses, ça ne marchera pas
Shaking your butt won't work
Et pense à dire à ta mère que je ne l'aime pas
And remember to tell your mother that I don't love her
N′oublie rien s'il te plaît, casse toi
Don't forget anything, please, get lost
Regarde tu as devant toi un homme absolument ravi
Look, you have before you a man who is absolutely delighted
J′ai à nouveau envie de tout sauf de te faire changer d'avis
I again feel like doing everything except changing your mind
Alors ça y'est, c′est le grand jour, tu t′en vas
So here it is, it's the big day, you're leaving
Alors ça y'est, c′est le grand jour la la la
So here it is, it's the big day, la la la
J'ai tant rêvé cet instant, je n′y crois pas, je n'y crois pas
I've dreamt of this moment so much, I can't believe it, I can't believe it
Sache que ce soir la seule larme qui coulera, c′est au nom de tout ce temps perdu avec toi
Know that tonight the only tear that will flow is in the name of all this time wasted with you
Va donc en saboter un autre, bon débarras
Go and sabotage someone else, good riddance





Writer(s): Bruno Caliciuri


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.