Cali - Le grand jour (version acoustique) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cali - Le grand jour (version acoustique)




Le grand jour (version acoustique)
The Big Day (Acoustic Version)
Alors ça y est, c'est le grand jour
So here it is, it's the big day
Tu t'en vas
You're leaving
Je te raccompagne jusqu'à la porte
I'll walk you to the door
Tu t'en vas
You're leaving
Regarde, tu as devant toi
Look, you have before you
Un grand seigneur au coeur léger
A great lord with a light heart
J'ai à nouveau envie de tout
I want everything again
Sauf de te faire changer de projet
Except to make you change your mind
J'ai le sourire jusqu'aux oreilles
I'm smiling from ear to ear
De te voir déguerpir ma vieille
To see you leave, my dear
Alors ça y est, c'est le grand jour
So here it is, it's the big day
Tu t'en vas
You're leaving
Alors ça y est, c'est la bonne
So here it is, the one
Cette fois
This time
Je regarde tes fesses qui m'échappent
I watch your ass escape me
Et elles sont pas mal ma foi
And it's not bad, my faith
Je te raccompagne jusqu'à la porte
I'll walk you to the door
Je voudrais hurler ma joie
I want to scream my joy
Je voudrais pleurer de bonheur
I want to cry with happiness
Faire des claquettes sur tes talons
Tap dancing on your heels
Tu ne me brises pas le coeur
You don't break my heart
Non, non, non!
No, no, no!
Alors ça y est, c'est le grand jour
So here it is, it's the big day
Tu t'en vas
You're leaving
Alors ça y est, cette fois
So here it is, this time
Tu ne mens pas
You're not lying
Sache que si tu reviens
Know that if you come back
Me tirer par le bras
To pull me by the arm
Un soir de détresse
On a night of distress
Ou je ne sais quoi
Or I don't know what
Si tu reviens sous mon nez
If you come back under my nose
Cette fois
This time
Remuer tes fesses
Shake your ass
Ça ne marchera pas
It won't work
Et pense à dire à ta mère
And remember to tell your mother
Que je ne l'aime pas
That I don't love her
N'oublie rien, s'il te plaît
Don't forget anything, please
Casse-toi!
Get lost!
Regarde, tu as devant toi
Look, you have before you
Un homme absolument ravi
A man absolutely delighted
J'ai à nouveau envie de tout
I want everything again
Sauf de te faire changer d'avis
Except to make you change your mind
Alors ça y est, c'est le grand jour
So here it is, it's the big day
Tu t'en vas
You're leaving
Alors ça y est, c'est le grand jour
So here it is, it's the big day
Lalala
Lalala
J'ai tant rêvé cet instant
I've dreamed of this moment so much
Je n'y crois pas, je n'y crois pas
I can't believe it, I can't believe it
Sache que ce soir
Know that tonight
La seule larme qui coulera
The only tear that will fall
C'est au nom de tout ce temps
It is in the name of all this time
Perdu avec toi
Lost with you
Va donc en saboter un autre
So go sabotage someone else
Bon débarras!
Good riddance!





Writer(s): Bruno Caliciuri


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.