Paroles et traduction Cali - Ma douleur
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alors
tu
m'as
prêté
quelques
mois
So
you
lent
me
a
few
months
De
trentième
année
ca
suffisait,
ça
te
suffisait
Of
my
thirtieth
year,
it
was
enough,
it
was
enough
for
you
Je
ne
barrerai
pas
la
route
cette
fois
I
won't
block
the
way
this
time
Quand
tu
voudras
rejoindre
tes
hommes,
subtils,
pleins
de
vie
et
rusés
When
you
want
to
join
your
men,
subtle,
full
of
life
and
cunning
Je
ne
baisserai
pas
le
front
sur
mon
piano
I
won't
bow
my
head
on
my
piano
En
buvant
tes
mots
de
fureur
Drinking
your
words
of
fury
Je
n'vaux
rien
dans
la
vie,
dans
le
lit
zéro
I'm
worthless
in
life,
in
bed
zero
(Rire:
Ma
douleur)
(Laughter:
My
pain)
Tu
as
vaincu
toutes
mes
joies
You
have
conquered
all
my
joys
Je
suis
mort,
je
suis
mort
mille
fois
I
am
dead,
I
am
dead
a
thousand
times
Je
n'rirai
plus,
je
ne
danserai
plus
I
won't
laugh
anymore,
I
won't
dance
anymore
Les
guirlandes
joyeuses
ne
scintilleront
plus
Joyful
garlands
will
no
longer
twinkle
J'ai
eu
quelques
mois
ma
place
entre
tes
jambes,
mais
jamais
dans
ton
coeur
I
had
a
few
months
my
place
between
your
legs,
but
never
in
your
heart
Quelques
mois,
pour
goûter
à
l'exquise
douleur
A
few
months,
to
savor
the
exquisite
pain
J'ai
gardé
notre
alliance,
elle
rouille
là
blottie,
dans
le
fond
de
ma
veste
I
kept
our
wedding
ring,
it
rusts
there
nestled,
in
the
bottom
of
my
jacket
J'ai
gardé
cette
tête
d'ivrogne
honteux,
aux
petits
matins
qui
se
détestent
I
kept
that
shameful
drunkard's
head,
at
the
early
mornings
that
hate
themselves
On
m'a
trainé
cent
fois
sous
la
douche
glacée
pour
cuver
mon
chagrin
I
have
been
dragged
a
hundred
times
under
the
ice-cold
shower
to
drink
away
my
sorrow
Jusqu'à
en
dégueuler
To
the
point
of
throwing
up
J'ai
couru
vite
et
nulle
part,
comme
un
amant
jaloux
I
ran
fast
and
nowhere,
like
a
jealous
lover
Tu
m'as
offert
quelques
fois,
pour
mourir
d'amour
fou
You
offered
me
a
few
times,
to
die
of
mad
love
J'ai
été
ta
souffrance,
j'ai
été
tes
regrets
I
have
been
your
suffering,
I
have
been
your
regret
J'ai
été
tes
remords
et
j'ai
été
tes
pleurs
I
have
been
your
remorse
and
I
have
been
your
tears
Tu
m'as
dit
c'est
la
guerre
et
nous
sommes
là
You
told
me
it's
war
and
here
we
are
Pour
être
anéanti,
accepte
ça
To
be
annihilated,
accept
that
Tu
m'as
dit:
c'est
la
guerre
pas
de
pitié
You
told
me:
it's
war,
no
mercy
Tu
es
mon
ennemi,
je
n'ferai
pas
de
prisonnier
You
are
my
enemy,
I
will
take
no
prisoners
Ne
remets
pas
ta
culotte,
laisse
briller
tes
fesses
une
dernière
fois
Don't
put
your
panties
back
on,
let
your
buttocks
shine
one
last
time
Au
soleil
de
nous
deux
qui
brûlait
autrefois
In
the
sun
of
the
two
of
us
that
once
burned
Ne
remets
pas
ta
culotte,
laisse
briller
tes
fesses
une
dernière
fois
Don't
put
your
panties
back
on,
let
your
buttocks
shine
one
last
time
Au
soleil
de
nous
deux
qui
brûlait
autrefois
In
the
sun
of
the
two
of
us
that
once
burned
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bruno Caliciuri
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.