Cali - Mes Vieux Cinglés - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cali - Mes Vieux Cinglés




Mes Vieux Cinglés
My Crazy Old Folks
Ficher moi la paix, mes vieux cinglés
Leave me alone, my crazy old folks
Ne me courrez plus après
Don't chase after me anymore
Ne chercher pas à me revoir
Don't try to see me again
Ficher moi la paix
Leave me alone
Je vous laisse, mes vieux cinglés
I'm leaving you, my crazy old folks
Bourrer vous la gueule
Get drunk
Tant que vous voudrez
As much as you want
Battez vous, cassez tous ce que vous pouvez
Fight, break everything you can
Je ne veux plus a naître, mes vieux cinglés
I don't want to be born anymore, my crazy old folks
Vous étiez mes parents
You were my parents
Et je me suis allongé tous ces soirs en rentrant
And I lay down every night when I came home
De l'école dans votre maison
From school in your house
Ma petite chambre, m'a prison
My little room, my prison
Mais je ne peut plus, non.
But I can't anymore, no.
Ficher moi la paix, mes vieux cinglés
Leave me alone, my crazy old folks
Brûler tous les bouts de moi qui traîne encore.
Burn all the bits of me that are still hanging around.
Tous les souvenirs, les anniversaires ratés.
All the memories, the missed birthdays.
Ou vous vous battiez encore.
Or you would fight again.
Brûler tous moi l'ai déjà fait.
Burn all of me I have already done.
Quand vos insultes volaient.
When your insults flew.
Comme des pierres à travers la maison, mes vieux cinglés.
Like stones through the house, my crazy old folks.
J'ai eu ma dose de mal au ventre.
I've had my share of stomach aches.
Quand vous hurliez, quand vous hurliez
When you screamed, when you screamed
J'ai tellement prier, pour me réveiller
I prayed so hard to wake up
Dans un autre lit, pourquoi les gens hurlent et se blessent, pourquoi?
In another bed, why do people scream and hurt each other, why?
Un enfant ne devrai pas se poser ces questions
A child shouldn't have to ask these questions
Lui: - elle est folle
He: - she is crazy
Elle: -il va me tuer
She: - he is going to kill me
Brûler tous, mes vieux cinglés
Burn all, my crazy old folks
Moi je l'ai déjà fait
I've already done it
Un enfant à besoin près de son petit lit
A child needs near his little bed
D'une lumière tendre.
A soft light.
Et au bord du sommeil, d'une histoire qui se termine dans l'amour,
And at the edge of sleep, a story that ends in love,
Qui se termine dans l'amour.
That ends in love.





Writer(s): Bruno Caliciuri


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.