Paroles et traduction Cali - Mille ans d'ennui
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mille ans d'ennui
A Thousand Years of Boredom
Tu
prenais
ce
malin
plaisir
You
took
this
perverse
pleasure
A
passer
et
repasser
nue,
devant
la
fenêtre
In
walking
past
and
walking
past
naked,
in
front
of
the
window
Et
moi
je
t'épiais
de
la
maison
den
face,
si
jeune
And
I
was
spying
on
you
from
the
house
opposite,
so
young
Bouillonnant
et
ma
vie
qui
arrivait
Bubbling
over
and
my
life
arriving
Je
t'espionne
aujourd'hui
encore
de
temps
en
temps
I
still
spy
on
you
today
from
time
to
time
Seule
et
sans
amour
Lonely
and
without
love
Mais
je
crois
que
c'est
ta
fille
que
j'aperçois
la
bas
But
I
think
it's
your
daughter
that
I
see
over
there
Tu
ne
peux
plu
être
si
belle
You
can't
be
that
beautiful
anymore
Mille
ans
d'ennui,
mille
ans
à
pleurer
dans
la
cuisine
A
thousand
years
of
boredom,
a
thousand
years
of
crying
in
the
kitchen
Les
mains
brisées
dans
l'ignoble
vaisselle
Broken
hands
in
the
vile
crockery
Dis-moi
si
ta
vie
doit
ressembler
a
ca
Tell
me
if
your
life
should
be
like
this
Et
de
ma
propre
main
j'abattrais
ton
mari
sur
le
champ
And
with
my
own
hand,
I
would
strike
down
your
husband
on
the
spot
Le
salop
qui
t'as
creusé
les
joues
et
ôté
toute
envie
d'être
belle
The
bastard
who
hollowed
out
your
cheeks
and
took
away
all
desire
to
be
beautiful
Quand
ta
bouche
avait
encore
mille
chansons
et
ton
cœur
mille
projets
When
your
mouth
still
had
a
thousand
songs
and
your
heart
a
thousand
dreams
Il
t'a
cueilli
le
salopard
et
de
tes
vingt-trente
ans,
il
a
tout
défriché
He
plucked
you,
the
bastard,
and
of
your
twenties
and
thirties,
he
cleared
everything
out
Il
n'a
laissé
que
l'ombre
d'une
fleur
désolée
He
left
only
the
shadow
of
a
flower
that
was
desolate
Il
n'a
laissé
que
l'ombre
d'une
fleur
He
left
only
the
shadow
of
a
flower
Nous
pleurions
sur
tout
ca,
l'autre
soir
We
were
crying
about
all
this,
the
other
evening
Avec
d'autres
tristesses
With
other
sadnesses
Et
ta
longue
peau
morte
sur
l'immortel
comptoir
And
your
long,
dead
skin
on
the
immortal
counter
Nous
autres
qui
aurions
pu
t'offrir
la
vie
dorée
à
toi
We,
who
could
have
offered
you
the
golden
life,
you
La
plus
belle
fille
de
toutes
nos
jeunesses
The
most
beautiful
girl
of
all
our
youth
Toi
que
l'on
voit
vieillir
avec
le
cœur
si
noir
You
who
we
see
growing
old
with
a
heart
so
black
Tu
prenais
ce
malin
plaisir
à
passer
et
repasser
nue
devant
la
fenêtre
You
took
this
perverse
pleasure
in
walking
past
and
walking
past
naked
in
front
of
the
window
Et
moi,
je
t'épiais
de
la
maison
d'en
face
And
I,
I
was
spying
on
you
from
the
house
opposite
Si
jeune,
bouillonnant,
et
ma
vie
qui
arrivait
So
young,
bubbling
over,
and
my
life
arriving
Je
t'espionne
aujourd'hui
encore
de
temps
en
temps
I
still
spy
on
you
today
from
time
to
time
Seule
et
sans
amour
Lonely
and
without
love
Mais
je
crois
que
c'est
ta
fille
que
j'aperçois
la
bas
But
I
think
it's
your
daughter
that
I
see
over
there
Tu
ne
peux
plus
être
si
belle
You
can't
be
that
beautiful
anymore
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bruno Caliciuri
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.