Cali - Mon ami - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Cali - Mon ami




Si elle caresse ta joue du bout des doigts
Если она погладит твою щеку кончиками пальцев
Si elle embrasse les paupières de tes yeux rougis par toutes ces années de combat
Если она поцелует веки твоих глаз, покрасневших за все эти годы борьбы
Mon ami
Друг мой
Si elle souffle doucement à ton oreille qu'elle t'aime comme tu es
Если она тихонько дует тебе на ухо, что она любит тебя такой, какой ты есть
Et qu'elle prend tout ce que tu es
И что она принимает все, что ты есть
Mon ami
Друг мой
Crois-la si tu peux
Верь ей, если сможешь.
Il se peut qu'elle soit sincère
Она может быть искренней
Il se peut qu'elle soit sincère
Она может быть искренней
Mon ami
Друг мой
Si elle promet de passer à l'acte
Если она обещает действовать
De t'arracher les yeux
Оторвать тебе глаза.
Et puis la bxxx, avec les dents
И тогда bxxx, с зубами
Mon ami
Друг мой
Ne bouge pas l'oreille
Не шевелите ухом.
Tiens-toi à carreau
Держи себя в руках.
Ou fuis en courant sans te retourner
Или беги, не оборачиваясь.
Mon ami
Друг мой
Car crois-la, il vaut mieux
Потому что, поверь ей, лучше
Il se peut qu'elle soit sincère
Она может быть искренней
Il se peut qu'elle soit sincère
Она может быть искренней
Mon ami
Друг мой
Si tu rentres un soir
Если ты когда-нибудь вернешься домой
Abattu par un travail
Сбит работой
Qui ne t'aide qu'à suivre le mouvement
Который только помогает тебе следить за движением
Mon ami
Друг мой
Si tu trouves ce mot, comme ça,
Если ты найдешь это слово, вот так,
Griffonné sur la table,
Нацарапал на столе,
Tu n'es plus si jeune, moi non plus
Ты уже не так молод, я тоже.
Il faut faire vite
Мы должны сделать это быстро
Adieu mon chéri
Прощай, дорогой
Crois-la si tu peux
Верь ей, если сможешь.
Il se peut qu'elle soit sincère
Она может быть искренней
Il se peut qu'elle soit sincère
Она может быть искренней
Mon ami
Друг мой
Alors serre ton verre bien tassé
Так что сожми свой бокал.
Et dis-toi que dans le temps
И скажи себе, что во времени
Tu aurais pu mourir par amour,
Ты мог умереть от любви,
Plus maintenant.
Больше нет.





Writer(s): Bruno Caliciuri


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.