Paroles et traduction Cali - Montréal 4 am
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Montréal 4 am
Montreal at 4am
T'es
monté
dans
le
bus
qui
part
là-bas
You
boarded
the
bus
that
leaves
over
there
T'es
plus
qu'un
point
qui
brille
dans
le
froid
You're
nothing
more
than
a
point
of
light
in
the
cold
Je
ne
craignais
rien
I
feared
nothing
Je
pensais
pouvoir
tout
supporter
I
thought
I
could
endure
anything
Mais
cette
lumière
qui
s'en
va
dans
la
nuit
à
jamais
But
this
light
that
fades
away
into
the
night
forever
Je
t'imagine
le
nez
sur
la
vitre
collé
I
imagine
you
with
your
nose
pressed
against
the
window
Tu
regardes
la
première
neige
magnifique
tomber
You
watch
the
first
beautiful
snow
fall
Autour
de
toi
des
fantômes
vont
peut-être
lire
Around
you
ghosts
will
perhaps
read
Puis
d'autres
fantômes
essayer
de
dormir
Then
other
ghosts
will
try
to
sleep
Au
fond
de
ma
veste
Deep
in
my
pocket
Ta
préférée,
tes
clés
Your
favorite,
your
keys
Il
est
encore
tôt
j'ai
besoin
d'un
café
It's
still
early,
I
need
a
coffee
Tout
au
bout
de
la
rue
clignote
une
lumière
bleue
A
blue
light
flashes
at
the
end
of
the
street
Je
vais
aller
là-bas
me
réchauffer
un
peu
I'm
going
over
there
to
warm
up
a
little
Je
pensais
pouvoir
tout
supporter
I
thought
I
could
endure
anything
Mais
cette
lumière
qui
s'en
va
dans
la
nuit
à
jamais
But
this
light
that
fades
away
into
the
night
forever
Je
t'imagine
écouter
le
bruit
du
moteur
I
imagine
you
listening
to
the
sound
of
the
engine
Et
la
vieille
radio
sous
les
pieds
du
chauffeur
And
the
old
radio
under
the
driver's
feet
Et
le
bus
qui
écrase
la
neige
lentement
And
the
bus
that
crushes
the
snow
slowly
Et
la
route
toute
droite
qui
s'étire
devant
And
the
straight
road
that
stretches
out
ahead
La
serveuse
est
belle
elle
sourit
sans
arrêt
The
waitress
is
beautiful,
she
smiles
constantly
Il
y'a
quelqu'un
quelque
part
qui
sait
comment
l'aimer
There's
someone
somewhere
who
knows
how
to
love
her
Dehors
des
bruits
de
pelle
il
fait
presque
jour
Outside,
the
sound
of
shovels,
it's
almost
daylight
Je
voudrais
rester
là
dans
ce
bar
pour
toujours
I
would
like
to
stay
in
this
bar
forever
Au
fond
de
ma
veste
Deep
in
my
pocket
Ta
préférée,
tes
clés
Your
favorite,
your
keys
Avec
le
bleu
qui
clignote
dehors
With
the
blue
light
flashing
outside
La
neige
fait
semblant
de
bouger
The
snow
pretends
to
move
Je
ne
craignais
rien
I
feared
nothing
Je
pensais
pouvoir
tout
supporter
I
thought
I
could
endure
anything
Mais
cette
lumière
qui
s'en
va
dans
la
nuit
à
jamais
But
this
light
that
fades
away
into
the
night
forever
Je
pensais
pouvoir
tout
supporter
I
thought
I
could
endure
anything
Mais
cette
lumière
qui
s'en
va
dans
la
nuit
à
jamais
But
this
light
that
fades
away
into
the
night
forever
Dehors
des
bruits
de
pelle
il
fait
presque
jour
Outside,
the
sound
of
shovels,
it's
almost
daylight
Je
voudrais
rester
dans
ce
bar
pour
toujours
I
would
like
to
stay
in
this
bar
forever
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bruno Caliciuri
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.