Cali - Murano - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Cali - Murano




Murano
Мурано
Il te faut maintenant des heures
Тебе теперь нужны часы,
Pour étaler le maquillage
Чтобы нанести макияж,
Faire mentir ton visage
Чтобы скрыть своё лицо,
Fatigué, creusé
Усталое, изможденное.
Comme il faudra des années
Как нужны годы,
Pour reconstruire le village
Чтобы восстановить деревню,
Qui a englouti les bombes
Поглотившую бомбы.
Si tu pouvais encore aimer
Если бы ты могла ещё любить...
Tu étais la plus belle
Ты была самой красивой,
Et je ne sais pas
И я не знаю,
Ce qui a pu se passer juste après son départ
Что могло произойти сразу после его ухода.
Ta beauté s'est détruite j'ai bien essayé d'y croire
Твоя красота разрушилась, я очень старался верить,
De recoller les morceaux éparpillés au hasard
Склеить осколки, разбросанные наугад.
Mai on n'recolle pas comme ça le verre soufflé de Murano
Но так не склеишь выдувное стекло из Мурано.
Tu sais bien les petits bouts planqués sous le lit, sous le piano
Ты же знаешь, эти маленькие кусочки, спрятанные под кроватью, под пианино,
Tu sais bien les p'tits bouts qu'on n'retrouve jamais
Ты же знаешь, эти маленькие кусочки, которые никогда не найдёшь.
Ma vieille de trente ans si tu pouvais encore aimer
Моя тридцатилетняя старушка, если бы ты могла ещё любить...
Je n'invente rien
Я ничего не выдумываю,
Quand je passe ma main dans tes cheveux
Когда провожу рукой по твоим волосам.
Je n'invente rien
Я ничего не выдумываю,
Quand mes lèvres cherchent à boire tes lèvres
Когда мои губы ищут твои губы,
Je n'invente rien, je suis amoureux
Я ничего не выдумываю, я влюблён,
Quand mes doigts veulent faire du bout boulot
Когда мои пальцы хотят сделать свою работу.
Je refais juste ce qui a été accompli des milliards de fois
Я просто повторяю то, что было сделано миллиарды раз,
Même par celui qui a tout pillé avant moi
Даже тем, кто всё разграбил до меня.
Je suis juste un bout soldat, je suis juste un bon soldat
Я всего лишь хороший солдат, я всего лишь верный солдат.
Les soldats ont-ils inventé la guerre?
Разве солдаты изобрели войну?
Casanova a-t-il inventé l'amour?
Разве Казанова изобрел любовь?
Ces questions sont la prière que tu me gardes toujours
Эти вопросы моя молитва о том, чтобы ты всегда хранила меня.
Laisse-moi cette souffrance de t'aimer comme un fou
Оставь мне эту боль любить тебя как безумца.
Je sais on n'aime qu'une fois
Я знаю, любят только один раз,
Après ce ne sont que d'autres rendez-vous
После это всего лишь другие свидания.
Putain tout ce que j'ai à offrir
Чёрт, всё, что я могу предложить,
Putain tout ce que j'ai à offrir
Чёрт, всё, что я могу предложить,
Ma vieille de trente ans
Моя тридцатилетняя старушка,
Tout ce que j'ai là-dedans
Всё, что у меня есть внутри,
Tout ce que j'ai à offrir, si tu savais
Всё, что я могу предложить, если бы ты знала.
Ma vieille de trente ans
Моя тридцатилетняя старушка,
Si tu pouvais encore aimer
Если бы ты могла ещё любить...





Writer(s): Bruno Caliciuri


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.