Paroles et traduction Cali - Nous serons tous les deux
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nous serons tous les deux
We Will Both Be
Nous
serons
tous
les
deux
We
will
both
be
Au
bout
de
la
même
cigarette
ou
de
la
même
corde
At
the
end
of
the
same
cigarette
or
the
same
rope
Quand
la
chanson
s'arrête
When
the
song
ends
Nous
serons
tous
les
deux
au
bord
de
cette
vie
We
will
both
be
on
the
brink
of
this
life
Amis
jusqu'au
dernier
moment
Friends
until
the
last
moment
Amants
jusqu'au
jour
qu'on
oublie
Lovers
until
the
day
we
forget
Nous
serons
tous
les
deux
We
will
both
be
A
essayer
de
faire
tomber
nos
souvenirs
Trying
to
drop
our
memories
Comme
des
avions
au
bout
de
leur
fumée
Like
planes
at
the
end
of
their
smoke
Nous
serons
tous
les
deux
We
will
both
be
Mon
amour
jusqu'au
bout
My
love
to
the
end
Jusqu'au
bout
qu'est
pas
loin
Until
the
end
is
not
far
Et
c'est
bien,
et
c'est
bien
And
that's
good,
that's
good
Nous
serons
tous
les
deux,
dans
nos
fauteuils
glacés
We
will
both
be,
in
our
icy
armchairs
A
traquer
leurs
remords
au
fond
de
leur
télé
To
track
down
their
regrets
at
the
bottom
of
their
TV
Nous
serons
tous
les
deux
We
will
both
be
A
maudire
Noël,
celui
qui
nous
a
pris
Cursing
Christmas,
the
one
who
took
us
Daniel
tiens-moi
fort
la
main
s'il
te
plait
Daniel
hold
my
hand
tightly
please
Nous
serons
tous
les
deux
à
admirer
den
bas
We
will
both
be
looking
up
from
below
Le
courage
qu'on
n'a
pas,
le
courage
d'
Anna
Politkovskaïa
The
courage
we
don't
have,
the
courage
of
Anna
Politkovskaya
Nous
serons
tous
les
deux,
les
yeux
du
fusillé
We
will
both
be,
the
eyes
of
the
executed
man
Sur
son
affiche
rouge,
s'offrant
l'éternité
On
his
red
poster,
offering
him
eternity
On
a
tissé
un
suaire
de
honte
sur
notre
pays
We
have
woven
a
shroud
of
shame
over
our
country
Entendez
maintenant
la
colère
et
les
larmes
des
sans-papiers,
des
sans-abris
Now
hear
the
anger
and
the
tears
of
the
illegal
immigrants,
the
homeless
Nous
serons
tous
les
deux,
à
hurler
dans
le
vent
We
will
both
be,
howling
in
the
wind
A
gueuler
aux
enfants
faites
la
révolution
Yelling
to
the
children
make
the
revolution
Nous
serons
tous
les
deux
embarqués
sur
un
rêve
We
will
both
be
embarked
on
a
dream
A
jouir
éblouis,
et
vivre
l'utopie
To
enjoy
dazzled,
and
live
the
utopia
Nous
serons
tous
les
deux,
accrochés
à
cent
mille
autres
bras
We
will
both
be,
clinging
to
a
hundred
thousand
other
arms
A
marcher
sur
la
gueule
des
bourreaux
de
la
joie
To
walk
on
the
face
of
the
executioners
of
joy
Nous
serons
tous
les
deux
lovés
sur
la
muraille
We
will
both
be
nestled
on
the
wall
A
cracher
des
pavés
sur
l'infâme
canaille
To
spit
cobblestones
on
the
infamous
rabble
A
pisser
à
la
lune
notre
profond
dégout
To
piss
at
the
moon
our
deep
disgust
Quand
je
vois
tous
ces
chiens,
je
regrette
les
loups.
When
I
see
all
these
dogs,
I
regret
the
wolves.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bruno Caliciuri, Pierre Colombet, Raphael Merlin, Gabriel Le Magadure, Mathieu Herzog
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.