Paroles et traduction Cali - On revient
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On
revient
à
l'amour
We're
back
in
love
La
trêve
a
été
longue
The
truce
was
long
Nos
bras
râpent
le
sol
Our
arms
are
sore
On
a
les
jambes
lourdes
Our
legs
are
heavy
Comme
après
deux
trois
colles
Like
after
three
hours
of
detention
On
revient
aux
affaires
We're
back
in
business
On
revient
à
la
charge
We're
back
in
the
game
On
revient
au
grand
air
We're
back
in
the
fresh
air
On
revient
de
très
loin
We're
back
from
far
away
On
y
a
laissé
sa
peau
We
left
our
skin
there
Ou
bien
son
amour
propre
Or
our
self-esteem
On
a
été
plus
beau
We
used
to
be
more
handsome
Il
n'y
a
que
la
peau
sur
les
eaux
Now
there's
only
a
thin
layer
of
skin
on
our
bones
Ais
qu'importe
But
what
does
it
matter?
Qu'importe
il
fait
beau
What
does
it
matter,
it's
beautiful
outside
La
gueule
était
cassée
Our
faces
were
broken
Les
yeux
étaient
en
bas
Our
eyes
were
down
On
nous
voyait
de
loin
We
could
be
seen
from
afar
Déguisée
en
chagrin
Disguised
as
sorrow
Même
en
mille
morceaux
Even
in
a
thousand
pieces
Les
yeux
brillent
à
nouveau
Our
eyes
are
shining
again
Comme
des
morts
de
faim
Like
the
eyes
of
the
starving
On
revient
de
l'amour
We're
back
from
love
Déchiré,
épuisé
Broken,
exhausted
Mais
on
ne
veut
qu'une
chose
But
we
only
want
one
thing
C'est
replonger
à
nouveau
To
dive
back
in
again
Etre
amoureux
encore
To
be
in
love
again
Il
n'y
a
que
ca
qui
joue
That's
all
that
matters
Le
reste,
on
s'en
fout
The
rest,
we
don't
care
On
revient
dans
le
jeu
We're
back
in
the
game
Et
on
boit
à
nouveau
And
we're
drinking
again
Les
sourires
des
belles
The
smiles
of
the
beautiful
Alors
on
fait
les
beaux
So
we
put
on
our
best
faces
Encore
engourdi
Still
numb
D'avoir
été
trop
mort
From
being
too
dead
Tout
ce
monde
perdu
All
these
lost
people
On
regrette
pas
encore
We
don't
regret
it
yet
La
gueule
était
cassée
Our
faces
were
broken
Les
yeux
étaient
en
bas
Our
eyes
were
down
On
nous
voyait
de
loin
We
could
be
seen
from
afar
Déguisé
en
chagrin
Disguised
as
sorrow
Même
en
mille
morceaux
Even
in
a
thousand
pieces
Les
yeux
brillent
à
nouveau
Our
eyes
are
shining
again
Comme
des
morts
de
faim
Like
the
eyes
of
the
starving
On
revient
au
combat
We're
back
in
the
fight
Couteau
entre
les
dents
Knives
between
our
teeth
L'envie
de
vivre
comme
ça
The
desire
to
live
like
this
Comme
quand
on
voit
un
mort
Like
when
we
see
a
dead
person
Pour
la
première
fois
For
the
first
time
On
se
dit
il
est
temps
We
tell
ourselves
it's
time
De
tout
donner
à
fond
To
give
it
our
all
On
meurt
ce
soir
We'll
die
tonight
Demain,
merde,
c'es
pas
nous
Tomorrow,
hell,
it's
not
us
On
se
vautre,
on
s'écroule
We
wallow,
we
collapse
Dans
un
peut-être
amour
In
a
maybe
love
On
s'agrippe
à
des
lèvres
We
cling
to
lips
On
s'agrippe
à
des
doigts
We
cling
to
fingers
Même
si
on
doit
tout
perdre
encore
une
fois
Even
if
we
have
to
lose
everything
again
On
revient,
on
revient,
au
combat
We're
back,
we're
back,
in
the
fight
La
gueule
était
cassée
Our
faces
were
broken
Les
yeux
étaient
en
bas
Our
eyes
were
down
On
nous
voyait
de
loin
We
could
be
seen
from
afar
Déguisée
en
chagrin
Disguised
as
sorrow
Même
en
mille
morceaux,
les
yeux
brillent
à
nouveau
Even
in
a
thousand
pieces,
our
eyes
are
shining
again
Comme
des
morts
de
faim
Like
the
eyes
of
the
starving
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bruno Caliciuri
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.