Paroles et traduction Cali - Ostende
Ostende
comme
une
amante
clandestine
Ostend,
like
a
secret
lover
Tu
n'as
pas
reconnu
mes
yeux
mais
tu
as
reconnu
mon
spleen
You
didn't
recognize
my
eyes,
but
you
recognized
my
gloom
Et
tes
mots
t'ont
glacées
qui
venaient
se
moucher
dans
nos
pieds
And
your
icy
words
came
to
wipe
away
our
tears
Et
ton
vieux
casino
qui
faisait
le
gué
And
your
old
casino
stood
guard,
its
presence
ever
near
Et
même
caché
tout
au
bout
encore
il
nous
épiait
Even
hidden
away,
it
watched
us
all
the
same
J'ai
croisé
tous
mes
fantômes
qui
me
manquent
partout
toujours
I
encountered
all
my
ghosts,
their
absence
still
a
lingering
pain
S'il
fallait
mourir
en
soit
un
jour
ce
If
I
were
to
die
one
day,
it
Serait
sous
ta
robe
grise
et
verte
autour
Would
be
beneath
your
grey
and
green
dress
Ostende
mon
ancre
est
accrochée
Ostend,
my
anchor
is
hooked
Au
ventre
de
la
vieille
catalogne
qui
saigne
rouge
brique
To
the
belly
of
the
old
Catalan
ship
that
bleeds
brick
red
Mais
mon
coeur
mouille
à
jamais
But
my
heart
will
forever
drip
Au
fond
de
cette
fin
d'après
midi
où
At
the
end
of
that
afternoon
where
M'a
pris
le
coeur
du
bout
de
ta
Belgique
Your
Belgian
heart
seized
mine
Ostende
tu
étais
pale
et
fragile
comme
un
enfant
malade
Ostend,
you
were
pale
and
fragile
like
a
sick
child
J'ai
gardé
le
tissus
de
brume
qui
couvrait
tes
épaules
I've
kept
the
misty
cloth
that
covered
your
shoulders
Au
fond
de
ma
mémoire
de
tes
yeux
la
lumière
Deep
in
my
memory,
the
light
in
your
eyes
Est
celle
du
casino
tourné
vers
l'Angleterre
Is
that
of
the
casino
facing
England
Je
me
souviens
de
ce
silence
I
recall
that
silence
Celui
qui
laisse
un
musique
longtemps
après
même
très
long
One
that
leaves
music
lingering,
even
after
the
song
is
done
Et
puis
de
cet
ami
qui
me
regardait
heureux
And
that
friend
who
gazed
upon
me,
filled
with
joy
De
me
voir
à
tes
pieds
To
see
me
at
your
feet
S'il
te
suit
jusqu'à
Ostende,
cet
ami
là
c'est
pour
de
vrai
If
he
follows
you
to
Ostend,
that
friend
is
true
indeed
Ostende
comme
une
amante
clandestine
Ostend,
like
a
secret
lover
Tu
n'as
pas
reconnu
mes
yeux
mais
tu
as
reconnu
mon
spleen
You
didn't
recognize
my
eyes,
but
you
recognized
my
gloom
Et
tes
mots
t'ont
glacées
qui
venaient
se
moucher
dans
nos
pieds
And
your
icy
words
came
to
wipe
away
our
tears
Et
ton
vieux
casino
encore
nous
observait
And
your
old
casino
still
watched
us
there
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bruno Caliciuri, David-francois Moreau
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.