Cali - Ostende - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cali - Ostende




Ostende
Ostend
Ostende comme une amante clandestine
Ostend, like a secret lover
Tu n'as pas reconnu mes yeux mais tu as reconnu mon spleen
You didn't recognize my eyes, but you recognized my gloom
Et tes mots t'ont glacées qui venaient se moucher dans nos pieds
And your icy words came to wipe away our tears
Et ton vieux casino qui faisait le gué
And your old casino stood guard, its presence ever near
Et même caché tout au bout encore il nous épiait
Even hidden away, it watched us all the same
J'ai croisé tous mes fantômes qui me manquent partout toujours
I encountered all my ghosts, their absence still a lingering pain
S'il fallait mourir en soit un jour ce
If I were to die one day, it
Serait sous ta robe grise et verte autour
Would be beneath your grey and green dress
Ostende mon ancre est accrochée
Ostend, my anchor is hooked
Au ventre de la vieille catalogne qui saigne rouge brique
To the belly of the old Catalan ship that bleeds brick red
Mais mon coeur mouille à jamais
But my heart will forever drip
Au fond de cette fin d'après midi
At the end of that afternoon where
M'a pris le coeur du bout de ta Belgique
Your Belgian heart seized mine
Ostende tu étais pale et fragile comme un enfant malade
Ostend, you were pale and fragile like a sick child
J'ai gardé le tissus de brume qui couvrait tes épaules
I've kept the misty cloth that covered your shoulders
Au fond de ma mémoire de tes yeux la lumière
Deep in my memory, the light in your eyes
Est celle du casino tourné vers l'Angleterre
Is that of the casino facing England
Je me souviens de ce silence
I recall that silence
Celui qui laisse un musique longtemps après même très long
One that leaves music lingering, even after the song is done
Et puis de cet ami qui me regardait heureux
And that friend who gazed upon me, filled with joy
De me voir à tes pieds
To see me at your feet
S'il te suit jusqu'à Ostende, cet ami c'est pour de vrai
If he follows you to Ostend, that friend is true indeed
Ostende comme une amante clandestine
Ostend, like a secret lover
Tu n'as pas reconnu mes yeux mais tu as reconnu mon spleen
You didn't recognize my eyes, but you recognized my gloom
Et tes mots t'ont glacées qui venaient se moucher dans nos pieds
And your icy words came to wipe away our tears
Et ton vieux casino encore nous observait
And your old casino still watched us there





Writer(s): Bruno Caliciuri, David-francois Moreau


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.