Paroles et traduction Cali - Poppée
T'as
le
visage
qui
s'plie
Your
face
is
folded
like
Comme
un
bandeau
néon
A
neon
hood
Quand
tu
souris
aux
anges
When
you
smile
at
the
angels
T'es
si
belle
j'suis
si
con
You
are
so
beautiful,
I
am
such
an
idiot
T'as
le
visage
qui
s'ouvre
Your
face
is
open
like
Comme
la
mer
y'a
longtemps
The
sea
long
ago
Quand
tes
brillants
découvrent
When
your
diamonds
discover
Ce
soleil
qu'est
si
grand
This
sun
that
is
so
grand
Toi
t'as
planté
ton
camp
You
pitched
your
camp
Entre
tes
deux
parents
Between
your
two
parents
Dans
un
lit
bien
trop
grand
In
a
bed
far
too
large
Où
de
vieux
paresseux
Where
some
old
lazybones
S'endormaient
juste
avant
Would
fall
asleep
just
before
D'être
encore
amoureux
Being
in
love
again
C'est
pas
qu'tu
prends
d'la
place
It's
not
that
you
take
up
space
Dans
ton
lit
tu
serais
mieux
In
your
bed
you
would
be
better
Cet
amour
qu'était
là
This
love
that
was
there
Au
bout
de
notre
fusil
At
the
end
of
our
rifles
J'étais
prêt
à
tirer
I
was
ready
to
shoot
Je
jure
qu'elle
aussi
I
swear
she
was
too
Et
puis
t'es
venu
donner
And
then
you
came
to
give
À
boire
à
nos
chevaux
Our
horses
a
drink
Dans
cette
nuit
sans
lune
On
that
moonless
night
Au
bout
de
notre
rouleau
At
the
end
of
our
lives
Quand
je
plante
mon
nez
When
I
bury
my
nose
Dans
ton
cou
ma
poppée
In
your
neck,
my
poppea
Comme
dans
un
verre
à
pied
Like
in
a
stemmed
glass
Je
renifle
l'odeur
I
sniff
the
scent
De
ta
robe
fruité
Of
your
fruity
dress
Et
ça
pique
sous
mes
paupières
And
it
stings
under
my
eyelids
Et
le
bonheur
qui
coule
And
the
happiness
that
flows
Alors
dans
mes
ruisseaux
Then
in
my
streams
M'arracha
cet
instant
Tore
this
moment
from
me
À
cette
vie
de
salaud
From
this
life
of
a
bastard
Toi
tu
marches
à
quatre
pattes
You
walk
on
all
fours
Moi
je
tiens
plus
debout
I
can
no
longer
stand
Dans
tes
cheveux
en
soie
In
your
silken
hair
Y'a
du
blond
y'a
du
roux
There
is
blonde
and
there
is
red
Y'a
la
carte
du
monde
There
is
a
map
of
the
world
Dessiné
dans
tes
mains
Drawn
in
your
hands
Qui
viennent
se
râper
Which
come
to
grate
themselves
À
ma
barbe
du
matin
Against
my
morning
beard
Et
sur
ce
ring
doré
And
on
this
golden
ring
Ou
j'ai
pris
trop
de
coups
Where
I
have
taken
too
many
blows
Je
m'écroule
mais
je
ne
te
lâcherai
pas
I
collapse,
but
I
will
not
let
go
of
you
Mon
petit
bout
My
little
babe
T'es
belle
comme
une
prière
You
are
as
beautiful
as
a
prayer
T'es
belle
sans
faire
exprès
You
are
beautiful
without
trying
J'te
regarde
à
genou
I
look
at
you
on
my
knees
Tu
me
regardes
étonné
You
look
at
me
astonished
T'as
le
visage
qui
s'plie
Your
face
is
folded
like
Comme
un
bandeau
néon
A
neon
hood
Quand
tu
souris
aux
anges
When
you
smile
at
the
angels
T'es
si
belle
j'suis
si
con
You
are
so
beautiful,
I
am
such
an
idiot
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bruno Caliciuri, David-francois Moreau
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.