Paroles et traduction Cali - Résistance
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
6 Mai
2007
on
est
montés
à
bord
de
ce
grand
bateau
noir
On
May
6th,
2007,
we
boarded
that
big
black
ship
On
regardait
hagards,
ils
sont
fous,
on
pleurait
de
chagrin
Staring
out
in
disbelief,
insanely,
we
wept
in
sorrow
Alors
que
des
pétards
explosaient
dans
les
rues
While
firecrackers
exploded
in
the
streets
Leur
fête
insupportable
et
puis
leurs
feux
de
joie
Their
dreadful
celebration
and
their
bonfires
Nous
partions
têtes
basses
digérer
notre
nuit,
We
left,
heads
hung
low,
to
process
our
night,
Vomir
notre
dégoût
To
vomit
our
disgust
Et
déja
de
partout
bien
rangés
courraient
les
policiers
And
from
everywhere,
tightly
organized,
the
police
raced
Leur
petit
chef
debout
au
balcon
de
la
honte
Their
petty
leader
standing
on
the
balcony
of
shame
Et
le
peuple
à
sa
botte
And
the
people
at
his
boot
Lui
remettait
les
clés,
la
mémoire
est
bien
courte
Gave
him
the
keys,
memory
is
indeed
short
Notre
France
est
aux
fers
Our
France
is
in
chains
Tous
les
Denis
Robert
n'ont
qu'à
bien
se
tenir,
All
the
Denis
Roberts
had
better
watch
out,
N'ont
qu'à
bien
se
tenir
Had
better
watch
out
Il
pouvait
maintenant
à
sa
guise
égorger
la
liberté
Now
he
could
slaughter
liberty
at
his
leisure
La
main-mise
sur
tout,
le
grand
marionnettiste
Controlling
everything,
the
grand
puppeteer
Des
journaux,
des
télés
Of
newspapers,
of
televisions
En
regardant
le
port
s'éloigner
dans
le
noir
As
we
watched
the
port
fade
away
into
the
darkness
J'ai
serré
fort
mon
fils,
si
triste
de
me
voir
si
triste
I
held
my
son
tight,
so
sad
to
see
me
so
sad
Mais
dans
mes
yeux
je
sais
il
a
bien
lu
mon
coeur
But
I
know
he
read
my
heart
well
in
my
eyes
Résistance,
résistance,
résistance
Resistance,
resistance,
resistance
Tout
autour
tout
ces
feux
tous
ces
points
de
lumière
All
around,
all
those
lights,
all
those
points
of
light
Ces
milliers
de
bateaux
Those
thousands
of
boats
Je
connais
ce
signal
c'est
celui
de
nos
frères
I
know
this
signal,
it's
that
of
our
brothers
Hissons
haut
le
drapeau
Raise
the
flag
high
Main
dans
la
main
nous
allons
revenir
Hand
in
hand,
we
will
return
L'heure
n'est
plus
aux
pleurs
il
faut
organiser
le
venir
Time
to
stop
crying,
we
must
prepare
for
the
future
Et
dans
ces
heures
sombres
repense
à
Charletty,
And
in
these
dark
hours,
think
back
to
Charletty,
Repense
à
la
lumière
Think
back
to
the
light
A
tous
ces
coeurs
lancés
ce
murmure
qui
gronde,
To
all
those
hearts
that
launched
this
rumbling
murmur,
Ne
s'arrêtera
plus
Which
will
never
stop
Dans
ce
nouveau
maquis
ne
pas
suivre
à
genoux
In
this
new
maquis,
do
not
follow
on
your
knees
Ne
jamais
se
soumettre
et
toujours
résister
droit
debout,
Never
submit
and
always
resist,
standing
tall,
Droit
debout
Standing
tall
Résistance,
résistance,
résistance
Resistance,
resistance,
resistance
Résistance,
résistance,
résistance
Resistance,
resistance,
resistance
Tu
peux
pleurer
mon
fils,
oui
mais
pleurer
pleurer
de
fierté
You
can
cry,
my
son,
but
cry,
cry
with
pride
Nous
allons
revenir
bien
plus
forts,
We
will
return
stronger
than
ever,
Bien
plus
forts
que
jamais
Stronger
than
ever
before
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bruno Caliciuri
Album
L'Espoir
date de sortie
04-02-2008
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.