Cali - Tout va bien - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cali - Tout va bien




Tout va bien
All is Well
Et la nuit s'avance vers mes trente deux ans
And the night advances towards my thirty-two years
Je crois je ne suis plus fou
I think I'm not crazy anymore
Nu face au miroir
Naked in front of the mirror
J'inspecte ce corps usé fatigué mais debout
I examine this body worn-out, tired but standing strong
Tout Va Bien Tout Va Bien
All Is Well All Is Well
Suis-je à la moitié suis je à la fin
Am I halfway through or is this the end
En tout cas, ce n'est plus le début
At least, it's not the beginning anymore
Cette vie m'a mâché avalé dégueulé
This life has chewed me up, swallowed me, and spat me out
J'ai si peur d'voir tout vu pourtant
I'm so scared I've seen everything, yet
Tout Va Bien Tout Va Bien
All Is Well All Is Well
Bien sûr je suis seul
Of course I'm alone
Mais qui n'est pas seul
But who isn't alone
Au milieu de cette grande nuit
In the midst of this great night
Cette nuit qui rampe froide et muette
This night that crawls cold and silent
Vers la trente deuxième année de ma vie
Towards the thirty-second year of my life
Tout Va Bien Tout Va Bien
All Is Well All Is Well
Sécurité, certitude, prévoyance, confort,
Security, certainty, anticipation, comfort,
Vous étiez mes pires ennemies
You were my worst enemies
Aujourd'hui je marche au milieu du troupeau
Today I walk among the herd
Comme les autres fantômes sans folie
Like the other ghosts without madness
Mais
But
Tout Va Bien Tout Va Bien
All Is Well All Is Well
Et l'amour oh l'amour notre amour
And love, oh love, our love
Cet ancien combattant
This old warrior
Qui a donné ses deux jambes à la guerre
Who gave both of his legs to war
On ne peut plus rien lui prendre maintenant
They can't take anything else from him now
Alors
So
Tout Va Bien Tout Va Bien
All Is Well All Is Well
Ma mémoire est un scaphandrier qui suffoque tout au fond de la mer
My memory is a diver who suffocates deep in the sea
Il pleure sur le trésor qu'il ne remontera jamais
He cries over the treasure he will never bring up
Ma jeunesse est morte hier
My youth died yesterday
Et la nuit s'avance vers mes trente deux ans
And the night advances towards my thirty-two years
Je crois que je ne suis plus fou
I think I'm not crazy anymore
Nu face au miroir
Naked in front of the mirror
J'inspecte ce corps usé fatigué mais debout
I examine this body worn-out, tired but standing strong
Et
And
Tout Va Bien Tout Va Bien
All Is Well All Is Well
Tout Va Bien
All Is Well





Writer(s): Bruno David, Thomas David, Pierre David Lenouvel, Philippe Le Bour


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.