Paroles et traduction Caliban - Ich blute für Dich
Ich blute für Dich
I Bleed for You
Ich
blute
für
dich
I
bleed
for
you
Ich
blute
für
mich
I
bleed
for
me
Könnten
Blicke
töten,
wär'
es
schon
vorbei
If
looks
could
kill,
it
would
be
over
Brächten
Tritte
Kröten,
wär'
ich
schon
längst
reich
If
kicks
brought
fortune,
I'd
be
rich
Kriechend
ist
es
gut
für
dich
Crawling
is
good
for
you
Denn
wenn
ich
ste'h,
kannst
du
es
nicht
Because
when
I
stand,
you
can't
Dein
Konstrukt
ragt
zwar
zum
Himmel
Your
construct
towers
to
the
heavens
Doch
es
zerbricht
But
it
will
break
Du
stehst
innen,
ich
außen
You're
inside,
I'm
outside
Du
willst,
dass
ich
falle
You
want
me
to
fall
Mein
Unten
ist
oben
My
down
is
up
Hörst
du
die
Stille?
Can
you
hear
the
silence?
Mein
Herz
wie
ein
Ungeheuer
hinter
meinen
Rippen
My
heart
is
a
monster
behind
my
ribs
Lass
es
raus
(Lass
es
raus)
Let
it
out
(Let
it
out)
Ich
verbrenne
von
innen
I'm
burning
from
within
Es
ist
anders,
als
du
denkst
It's
different
than
you
think
Doch
du
glaubst
mir
nicht
But
you
don't
believe
me
Es
tut
nicht
weh,
weil
du's
nicht
kennst
It
doesn't
hurt,
because
you
don't
know
Und
ich
blute
für
dich
And
I
bleed
for
you
Du
schlägst
drauf
ein
und
es
zerbricht
mein
Herz
You
strike
at
me
and
break
my
heart
Hörst
du
mich
schreien?
Can
you
hear
me
scream?
Doch
du
siehst,
du
fühlst,
verstehst
es
nicht
But
you
can't
see,
can't
feel,
don't
understand
Denn
ich
blute
für
mich
Because
I
bleed
for
me
Ich
blute
für
dich
I
bleed
for
you
Ich
blute
für
mich
I
bleed
for
me
Kollateralschaden
verursacht
Collateral
damage
done
Zweifel
verwüstet
Doubt
devastated
Es
tickt,
es
tackt,
es
pickt,
es
lacht
It
ticks,
it
tacks,
it
pecks,
it
laughs
Du
treibst
dich
in
den
Wahnsinn
You
drive
yourself
insane
Du
treibst
dich
in
die
Schlacht
You
drive
yourself
into
battle
Siehst
du
nur
mich,
wenn
du
in
den
Spiegel
blickst?
Do
you
only
see
me
when
you
look
in
the
mirror?
Ist
es
kein
Zweifel,
der
dich
zerfrisst?
Isn't
it
doubt
that
consumes
you?
Du
bist
der
Geist,
der
stets
verneint
You're
the
spirit
who
always
denies
Weder
Freund
noch
Feind
Neither
friend
nor
foe
Wir
sind
im
Gegenteil
vereint
On
the
contrary,
we
are
united
Es
ist
anders,
als
du
denkst
It's
different
than
you
think
Doch
du
glaubst
mir
nicht
But
you
don't
believe
me
Es
tut
nicht
weh,
weil
du's
nicht
kennst
It
doesn't
hurt,
because
you
don't
know
Und
ich
blute
für
dich
And
I
bleed
for
you
Du
schlägst
drauf
ein
und
es
zerbricht
mein
Herz
You
strike
at
me
and
break
my
heart
Hörst
du
mich
schreien?
Can
you
hear
me
scream?
Doch
du
siehst,
du
fühlst,
verstehst
es
nicht
But
you
can't
see,
can't
feel,
don't
understand
Denn
ich
blute
für
mich
Because
I
bleed
for
me
Jeder
Stoß,
der
vernarbt
mich
Every
blow
leaves
a
scar
on
me
Du
stellst
mich
bloß
und
ich
frag'
dich
You
expose
me
and
I
ask
you
Jeder
Stoß,
der
vernarbt
mich
Every
blow
leaves
a
scar
on
me
Und
ich
frag'
dich
And
I
ask
you
Was
ist
dein
Problem?
What
is
your
problem?
Was
ist
dein
Problem?
What
is
your
problem?
Was
ist
dein
Problem?
What
is
your
problem?
Es
ist
anders,
als
du
denkst
It's
different
than
you
think
Doch
du
glaubst
mir
nicht
But
you
don't
believe
me
Es
tut
nicht
weh,
weil
du's
nicht
kennst
It
doesn't
hurt,
because
you
don't
know
Und
ich
blute
für
dich
And
I
bleed
for
you
Du
schlägst
drauf
ein
und
es
zerbricht
mein
Herz
You
strike
at
me
and
break
my
heart
Hörst
du
mich
schreien?
Can
you
hear
me
scream?
Doch
du
siehst,
du
fühlst,
verstehst
es
nicht
But
you
can't
see,
can't
feel,
don't
understand
Denn
ich
blute
für
mich
Because
I
bleed
for
me
Denn
ich
blute
für
dich
Because
I
bleed
for
you
Ich
blute
für
dich
I
bleed
for
you
Du
schlägst
drauf
ein
und
es
zerbricht
You
strike
at
me
and
it
breaks
Hörst
du
mich
schreien?
Can
you
hear
me
scream?
Du
verstehst
es
nicht
You
don't
understand
Denn
ich
blute
für
mich
Because
I
bleed
for
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Richter Benjamin Burkhard, Goertz Marc
Album
Elements
date de sortie
06-04-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.