Caliban - Phantom Pain - traduction des paroles en allemand

Phantom Pain - Calibantraduction en allemand




Phantom Pain
Phantomschmerz
Why should we remember and be sad
Warum sollten wir uns erinnern und traurig sein
When we could be happy and forget
Wenn wir glücklich sein und vergessen könnten
Knock off the dead wood
Wirf den Ballast ab
Don't dwell in the past
Verweile nicht in der Vergangenheit
Get rid of all burden we carry with us
Werde all die Last los, die wir mit uns tragen
This is a trip down memory lane
Das ist eine Reise in die Vergangenheit
To torture myself once again
Um mich selbst erneut zu quälen
It's like a torch from deep within
Es ist wie eine Fackel tief im Inneren
Fanned by the wind
Angefacht vom Wind
Salvation lies in pain
Erlösung liegt im Schmerz
Salvation lies in pain
Erlösung liegt im Schmerz
Or should we remember what made us sad
Oder sollten wir uns erinnern, was uns traurig machte
And face the hell in our head
Und uns der Hölle in unserem Kopf stellen
Don't retreat from the chaos, confront it instead
Zieh dich nicht vom Chaos zurück, konfrontiere es stattdessen
Remember, remember
Erinnere dich, erinnere dich
Torture yourself once again
Quäl dich selbst noch einmal
Again, again
Nochmal, nochmal
Torture yourself once again
Quäl dich selbst noch einmal
This is a trip down memory lane
Das ist eine Reise in die Vergangenheit
To torture myself once again
Um mich selbst erneut zu quälen
It's like a torch from deep within
Es ist wie eine Fackel tief im Inneren
Fanned by the wind
Angefacht vom Wind
Salvation lies in pain
Erlösung liegt im Schmerz
Salvation lies in pain
Erlösung liegt im Schmerz
The past is now and it won't go
Die Vergangenheit ist jetzt und sie geht nicht weg
Salvation lies in pain
Erlösung liegt im Schmerz
The past is now and it won't go
Die Vergangenheit ist jetzt und sie geht nicht weg
Salvation
Erlösung
The past is now and it won't go
Die Vergangenheit ist jetzt und sie geht nicht weg
But you never know what the future holds
Aber du weißt nie, was die Zukunft bringt
The scars are real, phantom pain
Die Narben sind echt, Phantomschmerz
Why are you still here my friend?
Warum bist du noch hier, mein Freund?
Get lost
Verschwinde
Leave me the fuck alone
Lass mich verdammt nochmal in Ruhe
This is a trip down memory lane
Das ist eine Reise in die Vergangenheit
To torture myself once again
Um mich selbst erneut zu quälen
It's like a torch from deep within
Es ist wie eine Fackel tief im Inneren
Fanned by the wind
Angefacht vom Wind
Salvation lies in pain
Erlösung liegt im Schmerz
I've been here before
Ich war schon mal hier
Things will never change
Die Dinge werden sich niemals ändern
Leave me the fuck alone, that's the only way
Lass mich verdammt nochmal in Ruhe, das ist der einzige Weg
Salvation lies in pain
Erlösung liegt im Schmerz
Leave me the fuck alone
Lass mich verdammt nochmal in Ruhe
Get lost, leave me the fuck alone
Verschwinde, lass mich verdammt nochmal in Ruhe





Writer(s): Christoph Wieczorek, Andreas Doerner (de), Marc Goertz, Benjamin Burkhard Richter


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.