Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Phantom Pain
Phantomschmerz
Why
should
we
remember
and
be
sad
Warum
sollten
wir
uns
erinnern
und
traurig
sein
When
we
could
be
happy
and
forget
Wenn
wir
glücklich
sein
und
vergessen
könnten
Knock
off
the
dead
wood
Wirf
den
Ballast
ab
Don't
dwell
in
the
past
Verweile
nicht
in
der
Vergangenheit
Get
rid
of
all
burden
we
carry
with
us
Werde
all
die
Last
los,
die
wir
mit
uns
tragen
This
is
a
trip
down
memory
lane
Das
ist
eine
Reise
in
die
Vergangenheit
To
torture
myself
once
again
Um
mich
selbst
erneut
zu
quälen
It's
like
a
torch
from
deep
within
Es
ist
wie
eine
Fackel
tief
im
Inneren
Fanned
by
the
wind
Angefacht
vom
Wind
Salvation
lies
in
pain
Erlösung
liegt
im
Schmerz
Salvation
lies
in
pain
Erlösung
liegt
im
Schmerz
Or
should
we
remember
what
made
us
sad
Oder
sollten
wir
uns
erinnern,
was
uns
traurig
machte
And
face
the
hell
in
our
head
Und
uns
der
Hölle
in
unserem
Kopf
stellen
Don't
retreat
from
the
chaos,
confront
it
instead
Zieh
dich
nicht
vom
Chaos
zurück,
konfrontiere
es
stattdessen
Remember,
remember
Erinnere
dich,
erinnere
dich
Torture
yourself
once
again
Quäl
dich
selbst
noch
einmal
Again,
again
Nochmal,
nochmal
Torture
yourself
once
again
Quäl
dich
selbst
noch
einmal
This
is
a
trip
down
memory
lane
Das
ist
eine
Reise
in
die
Vergangenheit
To
torture
myself
once
again
Um
mich
selbst
erneut
zu
quälen
It's
like
a
torch
from
deep
within
Es
ist
wie
eine
Fackel
tief
im
Inneren
Fanned
by
the
wind
Angefacht
vom
Wind
Salvation
lies
in
pain
Erlösung
liegt
im
Schmerz
Salvation
lies
in
pain
Erlösung
liegt
im
Schmerz
The
past
is
now
and
it
won't
go
Die
Vergangenheit
ist
jetzt
und
sie
geht
nicht
weg
Salvation
lies
in
pain
Erlösung
liegt
im
Schmerz
The
past
is
now
and
it
won't
go
Die
Vergangenheit
ist
jetzt
und
sie
geht
nicht
weg
The
past
is
now
and
it
won't
go
Die
Vergangenheit
ist
jetzt
und
sie
geht
nicht
weg
But
you
never
know
what
the
future
holds
Aber
du
weißt
nie,
was
die
Zukunft
bringt
The
scars
are
real,
phantom
pain
Die
Narben
sind
echt,
Phantomschmerz
Why
are
you
still
here
my
friend?
Warum
bist
du
noch
hier,
mein
Freund?
Leave
me
the
fuck
alone
Lass
mich
verdammt
nochmal
in
Ruhe
This
is
a
trip
down
memory
lane
Das
ist
eine
Reise
in
die
Vergangenheit
To
torture
myself
once
again
Um
mich
selbst
erneut
zu
quälen
It's
like
a
torch
from
deep
within
Es
ist
wie
eine
Fackel
tief
im
Inneren
Fanned
by
the
wind
Angefacht
vom
Wind
Salvation
lies
in
pain
Erlösung
liegt
im
Schmerz
I've
been
here
before
Ich
war
schon
mal
hier
Things
will
never
change
Die
Dinge
werden
sich
niemals
ändern
Leave
me
the
fuck
alone,
that's
the
only
way
Lass
mich
verdammt
nochmal
in
Ruhe,
das
ist
der
einzige
Weg
Salvation
lies
in
pain
Erlösung
liegt
im
Schmerz
Leave
me
the
fuck
alone
Lass
mich
verdammt
nochmal
in
Ruhe
Get
lost,
leave
me
the
fuck
alone
Verschwinde,
lass
mich
verdammt
nochmal
in
Ruhe
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Christoph Wieczorek, Andreas Doerner (de), Marc Goertz, Benjamin Burkhard Richter
Album
Dystopia
date de sortie
22-04-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.