Paroles et traduction Caliban - Phantom Pain
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Phantom Pain
Фантомная боль
Why
should
we
remember
and
be
sad
Зачем
помнить
и
грустить,
When
we
could
be
happy
and
forget
Когда
можно
быть
счастливым
и
забыть?
Knock
off
the
dead
wood
Избавься
от
хлама,
Don't
dwell
in
the
past
Не
живи
прошлым.
Get
rid
of
all
burden
we
carry
with
us
Сбрось
весь
груз,
что
мы
несём.
This
is
a
trip
down
memory
lane
Это
путешествие
по
закоулкам
памяти,
To
torture
myself
once
again
Чтобы
снова
пытать
себя.
It's
like
a
torch
from
deep
within
Это
словно
факел
изнутри,
Fanned
by
the
wind
Раздуваемый
ветром.
Salvation
lies
in
pain
Спасение
— в
боли,
Salvation
lies
in
pain
Спасение
— в
боли.
Or
should
we
remember
what
made
us
sad
Или
же
стоит
помнить,
что
причиняло
боль,
And
face
the
hell
in
our
head
И
взглянуть
в
лицо
аду
в
своей
голове?
Don't
retreat
from
the
chaos,
confront
it
instead
Не
беги
от
хаоса,
а
встреться
с
ним
лицом
к
лицу.
Remember,
remember
Помни,
помни,
Torture
yourself
once
again
Снова
и
снова
мучай
себя.
Again,
again
Снова,
снова,
Torture
yourself
once
again
Снова
и
снова
мучай
себя.
This
is
a
trip
down
memory
lane
Это
путешествие
по
закоулкам
памяти,
To
torture
myself
once
again
Чтобы
снова
пытать
себя.
It's
like
a
torch
from
deep
within
Это
словно
факел
изнутри,
Fanned
by
the
wind
Раздуваемый
ветром.
Salvation
lies
in
pain
Спасение
— в
боли,
Salvation
lies
in
pain
Спасение
— в
боли.
The
past
is
now
and
it
won't
go
Прошлое
— это
сейчас,
и
оно
никуда
не
денется.
Salvation
lies
in
pain
Спасение
— в
боли.
The
past
is
now
and
it
won't
go
Прошлое
— это
сейчас,
и
оно
никуда
не
денется.
The
past
is
now
and
it
won't
go
Прошлое
— это
сейчас,
и
оно
никуда
не
денется.
But
you
never
know
what
the
future
holds
Но
ты
никогда
не
знаешь,
что
ждёт
впереди.
The
scars
are
real,
phantom
pain
Шрамы
настоящие,
боль
фантомная.
Why
are
you
still
here
my
friend?
Почему
ты
всё
ещё
здесь,
моя
дорогая?
Leave
me
the
fuck
alone
Оставь
меня,
блин,
в
покое.
This
is
a
trip
down
memory
lane
Это
путешествие
по
закоулкам
памяти,
To
torture
myself
once
again
Чтобы
снова
пытать
себя.
It's
like
a
torch
from
deep
within
Это
словно
факел
изнутри,
Fanned
by
the
wind
Раздуваемый
ветром.
Salvation
lies
in
pain
Спасение
— в
боли.
I've
been
here
before
Я
уже
был
здесь.
Things
will
never
change
Ничего
не
изменится.
Leave
me
the
fuck
alone,
that's
the
only
way
Оставь
меня,
блин,
в
покое,
это
единственный
выход.
Salvation
lies
in
pain
Спасение
— в
боли.
Leave
me
the
fuck
alone
Оставь
меня,
блин,
в
покое.
Get
lost,
leave
me
the
fuck
alone
Уходи,
оставь
меня,
блин,
в
покое.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Christoph Wieczorek, Andreas Doerner (de), Marc Goertz, Benjamin Burkhard Richter
Album
Dystopia
date de sortie
22-04-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.