Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
bogeyman
is
waiting
Бугимен
ждёт
тебя,
In
the
shadows
of
your
dreams
В
тени
твоих
снов.
You're
afraid
to
fall
asleep
Ты
боишься
уснуть,
You're
awake
'til
you're
too
weak
Ты
не
спишь,
пока
совсем
не
ослабеешь.
Come
sweetie
come
it's
bogey
time,
Иди
ко
мне,
милая,
настало
время
бугимена,
Let
me
in
and
you'll
be
mine
Впусти
меня,
и
ты
будешь
моей.
I
bottled
up
inside
Которую
я
держу
в
себе,
You'll
never
know
(know)
Тебе
никогда
не
понять
(понять).
That's
accusing
you
Которая
обвиняет
тебя.
My
scars
don't
even
begin
to
show
Мои
шрамы
даже
не
начинают
проявляться.
I
bottled
up
inside
Которую
я
держу
в
себе,
You'll
never
know
(know)
Тебе
никогда
не
понять
(понять).
That's
accusing
you
Которая
обвиняет
тебя.
My
scars
don't
even
begin
to
show
Мои
шрамы
даже
не
начинают
проявляться.
Your
soul
is
broken
Твоя
душа
разбита
And
can
never
be
mend
(never
be
mend)
И
никогда
не
будет
исцелена
(никогда
не
будет
исцелена).
You
are
trapped
in
a
silent
cage
Ты
в
ловушке
безмолвной
клетки.
Come
sweetie,
come
Иди
ко
мне,
милая.
Come
sweetie
come
it's
bogey
time,
Иди
ко
мне,
милая,
настало
время
бугимена,
Let
me
in
and
you'll
be
mine
Впусти
меня,
и
ты
будешь
моей.
Run
sweetie
run,
cry
and
fade,
Беги,
милая,
беги,
плачь
и
исчезай,
This
will
be
your
last
serenade
Это
будет
твоя
последняя
серенада.
Run,
cry,
fight,
die
Беги,
плачь,
борись,
умри.
I
bottled
up
inside
Которую
я
держу
в
себе,
You'll
never
know
(know)
Тебе
никогда
не
понять
(понять).
That's
accusing
you
Которая
обвиняет
тебя.
My
scars
don't
even
begin
to
show
Мои
шрамы
даже
не
начинают
проявляться.
I
bottled
up
inside
Которую
я
держу
в
себе,
You'll
never
know
(know)
Тебе
никогда
не
понять
(понять).
That's
accusing
you
Которая
обвиняет
тебя.
My
scars
don't
even
begin
to
show
(begin
to
show)
Мои
шрамы
даже
не
начинают
проявляться
(начинают
проявляться).
Here
comes
the
bogeyman
(bogeyman)
Вот
идёт
бугимен
(бугимен),
Here
comes
the
bogeyman
(bogeyman)
Вот
идёт
бугимен
(бугимен),
Penetrates
your
dreams
Проникает
в
твои
сны.
Here
comes
the
bogeyman
(bogeyman)
Вот
идёт
бугимен
(бугимен),
Taking
white
Забирает
белое,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Doerner (de) Andreas, Goertz Marc
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.