Caliban - nICHts - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Caliban - nICHts




Nichts, nichts ist
Ничто, ничто
Nichts ist mehr
Ничего больше нет
Nichts ist mehr wichtig
Ничто больше не имеет значения
Nichts, nichts ist
Ничто, ничто
Nichts ist heilig
Ничто не свято
Nichts mehr richtig
Ничего больше не правильно
"Ich" zerbricht
"Я" ломается
Wie Licht, das einen Spiegel trifft
Как свет, поражающий зеркало
Kein Sinn in Sicht
Нет смысла в поле зрения
Ich bin nichts und alles nichtig
Я ничто и все ничтожно
Nichts, nichts ist
Ничто, ничто
Nichts ist mehr
Ничего больше нет
Nichts ist mehr wichtig
Ничто больше не имеет значения
Nichts, nichts ist
Ничто, ничто
Nichts ist heilig
Ничто не свято
Nichts mehr richtig
Ничего больше не правильно
"Ich" zerbricht
"Я" ломается
Wie Licht, das einen Spiegel trifft
Как свет, поражающий зеркало
Kein Sinn in Sicht
Нет смысла в поле зрения
Ich bin nichts und alles nichtig
Я ничто и все ничтожно
Der Himmel ist entvölkert
Небо обезлюдело
Die Erde wüst und leer
Земля пустынна и пуста
Wir sind nackt und verwundet
Мы голые и раненые
Entkernt und nichts mehr wert
Посеянный и ничего больше не стоящий
Das Leben eine Wunde
Жизнь рана
Der Tod die Medizin
Смерть лекарство
Doch Heilung eine Sünde
Но исцеление-грех
Ich hab ihn nicht verdient
Я не заслужил его
Nein
Нет
Ich hab ihn nicht verdient
Я не заслужил его
Nein, nein, nein
Нет, нет, нет
Nein
Нет
Ich hab ihn nicht verdient
Я не заслужил его
Nein, nein, nein
Нет, нет, нет
Wer fängt mich auf?
Кто меня поймает?
Ich muss hier raus
Мне нужно выбраться отсюда
Ich falle, ich falle
Я падаю, я падаю
Die Leere fängt mich auf
Пустота захватывает меня
Ich schreie, ich schreie
Я кричу, я кричу
Alles Schall und Rauch
Все звук и дым
Wer fängt mich auf?
Кто меня поймает?
Ich falle, ich falle
Я падаю, я падаю
Die Leere fängt mich auf
Пустота захватывает меня
Kein Boden, nur Abgrund
Ни дна, только бездна
Aus
Из
Nein, nein, nein
Нет, нет, нет
Nein, nein, nein
Нет, нет, нет
Alles, was entsteht
Все, что возникает
Bleibt, bis es vergeht
Остается, пока не пройдет
Außer mein Herz
Кроме моего сердца
Es ist tot, obwohl es schlägt
Он мертв, хотя он бьет
Ich bin müde
Я устал
Gottverlassen und allein
Бог и один
Sowohl zum Leben
Как к жизни
Als zum Tod
Чем к смерти
Sag ich "Nein"
Я говорю "нет"
Nein, nein, nein
Нет, нет, нет
Nein
Нет
Nein, nein, nein
Нет, нет, нет
Wer fängt mich auf?
Кто меня поймает?
Ich muss hier raus
Мне нужно выбраться отсюда
Ich falle, ich falle
Я падаю, я падаю
Die Leere fängt mich auf
Пустота захватывает меня
Ich schreie, ich schreie
Я кричу, я кричу
Alles Schall und Rauch
Все звук и дым
Wer fängt mich auf?
Кто меня поймает?
Ich falle, ich falle
Я падаю, я падаю
Die Leere fängt mich auf
Пустота захватывает меня
Kein Boden, nur Abgrund
Ни дна, только бездна
Aus
Из
Wer fängt mich auf?
Кто меня поймает?
Nichts, nichts ist
Ничто, ничто
Nichts ist mehr
Ничего больше нет
Nichts ist mehr wichtig
Ничто больше не имеет значения
Nichts, nichts ist
Ничто, ничто
Nichts ist heilig
Ничто не свято
Nichts mehr richtig
Ничего больше не правильно
"Ich" zerbricht
"Я" ломается
Wie Licht, das einen Spiegel trifft
Как свет, поражающий зеркало
Kein Sinn in Sicht
Нет смысла в поле зрения
Ich bin nichts und alles nichtig
Я ничто и все ничтожно
Nichts, nichts ist
Ничто, ничто
Nichts ist mehr
Ничего больше нет
Nichts ist mehr wichtig
Ничто больше не имеет значения
Nichts, nichts ist
Ничто, ничто
Nichts ist heilig
Ничто не свято
Nichts mehr richtig
Ничего больше не правильно
"Ich" zerbricht
"Я" ломается
Wie Licht, das einen Spiegel trifft
Как свет, поражающий зеркало
Kein Sinn in Sicht
Нет смысла в поле зрения
Ich bin nichts und alles nichtig
Я ничто и все ничтожно
Nichts, nichts ist
Ничто, ничто
Nichts ist mehr
Ничего больше нет
Nichts ist mehr wichtig
Ничто больше не имеет значения
Nichts, nichts ist
Ничто, ничто
Nichts ist heilig
Ничто не свято
Nichts mehr richtig
Ничего больше не правильно
"Ich" zerbricht
"Я" ломается
Wie Licht, das einen Spiegel trifft
Как свет, поражающий зеркало
Kein Sinn in Sicht
Нет смысла в поле зрения
Ich bin nichts und alles nichtig
Я ничто и все ничтожно





Writer(s): Benjamin Richter, Marc Görtz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.