Caliban - nICHts - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Caliban - nICHts




nICHts
Ничего
Nichts, nichts ist
Ничего, ничего не
Nichts ist mehr
Ничего больше не
Nichts ist mehr wichtig
Ничего больше не важно
Nichts, nichts ist
Ничего, ничего не
Nichts ist heilig
Ничего не свято
Nichts mehr richtig
Ничего больше не правильно
"Ich" zerbricht
"Я" разбиваюсь
Wie Licht, das einen Spiegel trifft
Как свет, что в зеркало врезается
Kein Sinn in Sicht
Нет смысла в поле зрения
Ich bin nichts und alles nichtig
Я ничто и все ничтожно
Nichts, nichts ist
Ничего, ничего не
Nichts ist mehr
Ничего больше не
Nichts ist mehr wichtig
Ничего больше не важно
Nichts, nichts ist
Ничего, ничего не
Nichts ist heilig
Ничего не свято
Nichts mehr richtig
Ничего больше не правильно
"Ich" zerbricht
"Я" разбиваюсь
Wie Licht, das einen Spiegel trifft
Как свет, что в зеркало врезается
Kein Sinn in Sicht
Нет смысла в поле зрения
Ich bin nichts und alles nichtig
Я ничто и все ничтожно
Der Himmel ist entvölkert
Небеса опустели
Die Erde wüst und leer
Земля пуста и безжизненна
Wir sind nackt und verwundet
Мы наги и ранены
Entkernt und nichts mehr wert
Выпотрошены и ничего не стоим
Das Leben eine Wunde
Жизнь - это рана
Der Tod die Medizin
Смерть - лекарство
Doch Heilung eine Sünde
Но исцеление - грех
Ich hab ihn nicht verdient
Я его не заслужил
Nein
Нет
Ich hab ihn nicht verdient
Я его не заслужил
Nein, nein, nein
Нет, нет, нет
Nein
Нет
Ich hab ihn nicht verdient
Я его не заслужил
Nein, nein, nein
Нет, нет, нет
Wer fängt mich auf?
Кто меня поймает?
Ich muss hier raus
Я должен выбраться отсюда
Ich falle, ich falle
Я падаю, я падаю
Die Leere fängt mich auf
Пустота меня ловит
Ich schreie, ich schreie
Я кричу, я кричу
Alles Schall und Rauch
Все прах и дым
Wer fängt mich auf?
Кто меня поймает?
Ich falle, ich falle
Я падаю, я падаю
Die Leere fängt mich auf
Пустота меня ловит
Kein Boden, nur Abgrund
Нет почвы, только бездна
Aus
Конец
Nein, nein, nein
Нет, нет, нет
Nein, nein, nein
Нет, нет, нет
Alles, was entsteht
Все, что возникает
Bleibt, bis es vergeht
Остается, пока не исчезнет
Außer mein Herz
Кроме моего сердца
Es ist tot, obwohl es schlägt
Оно мертво, хотя и бьется
Ich bin müde
Я устал
Gottverlassen und allein
Богом забытый и одинокий
Sowohl zum Leben
Как для жизни
Als zum Tod
Так и для смерти
Sag ich "Nein"
Я говорю "Нет"
Nein, nein, nein
Нет, нет, нет
Nein
Нет
Nein, nein, nein
Нет, нет, нет
Wer fängt mich auf?
Кто меня поймает?
Ich muss hier raus
Я должен выбраться отсюда
Ich falle, ich falle
Я падаю, я падаю
Die Leere fängt mich auf
Пустота меня ловит
Ich schreie, ich schreie
Я кричу, я кричу
Alles Schall und Rauch
Все прах и дым
Wer fängt mich auf?
Кто меня поймает?
Ich falle, ich falle
Я падаю, я падаю
Die Leere fängt mich auf
Пустота меня ловит
Kein Boden, nur Abgrund
Нет почвы, только бездна
Aus
Конец
Wer fängt mich auf?
Кто меня поймает?
Nichts, nichts ist
Ничего, ничего не
Nichts ist mehr
Ничего больше не
Nichts ist mehr wichtig
Ничего больше не важно
Nichts, nichts ist
Ничего, ничего не
Nichts ist heilig
Ничего не свято
Nichts mehr richtig
Ничего больше не правильно
"Ich" zerbricht
"Я" разбиваюсь
Wie Licht, das einen Spiegel trifft
Как свет, что в зеркало врезается
Kein Sinn in Sicht
Нет смысла в поле зрения
Ich bin nichts und alles nichtig
Я ничто и все ничтожно
Nichts, nichts ist
Ничего, ничего не
Nichts ist mehr
Ничего больше не
Nichts ist mehr wichtig
Ничего больше не важно
Nichts, nichts ist
Ничего, ничего не
Nichts ist heilig
Ничего не свято
Nichts mehr richtig
Ничего больше не правильно
"Ich" zerbricht
"Я" разбиваюсь
Wie Licht, das einen Spiegel trifft
Как свет, что в зеркало врезается
Kein Sinn in Sicht
Нет смысла в поле зрения
Ich bin nichts und alles nichtig
Я ничто и все ничтожно
Nichts, nichts ist
Ничего, ничего не
Nichts ist mehr
Ничего больше не
Nichts ist mehr wichtig
Ничего больше не важно
Nichts, nichts ist
Ничего, ничего не
Nichts ist heilig
Ничего не свято
Nichts mehr richtig
Ничего больше не правильно
"Ich" zerbricht
"Я" разбиваюсь
Wie Licht, das einen Spiegel trifft
Как свет, что в зеркало врезается
Kein Sinn in Sicht
Нет смысла в поле зрения
Ich bin nichts und alles nichtig
Я ничто и все ничтожно





Writer(s): Benjamin Richter, Marc Görtz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.