Paroles et traduction Calibre 50 - El Amor No Fue Pa'Mí (feat. Grupo Firme) [En Vivo]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Amor No Fue Pa'Mí (feat. Grupo Firme) [En Vivo]
Love Wasn't For Me (feat. Grupo Firme) [Live]
Márcale,
Macario;
márcale,
Macario
Call
Macario,
call
Macario
¡Abárcale,
abárcale!
Get
him
on
the
line,
get
him
on
the
line!
Anoche
me
preguntaron:
"¿qué
pasó
con
tu
cariño?"
Last
night
they
asked
me,
"what
happened
to
your
sweetheart?"
Y,
les
contesté
la
neta:
"Traigo
broncas
con
Cupido"
And
I
told
them
the
truth:
"I'm
having
problems
with
Cupid"
El
amor
no
fue
pa′
mí,
el
amor
no
fue
pa'
mí
Love
wasn't
for
me,
love
wasn't
for
me
Pa′
mí
el
pisto
y
los
corridos
Booze
and
ballads
are
for
me
Sé
que
el
alcohol
me
hace
daño,
pero
ya
lo
perdoné
I
know
alcohol
is
bad
for
me,
but
I've
forgiven
it
Dos,
tres
días
anduve
triste,
mas
lueguito
te
olvidé
I
was
sad
for
two
or
three
days,
but
I
quickly
forgot
you
Pa'
tomar
quería
un
pretexto,
pa'
tomar
quería
un
pretexto
I
wanted
an
excuse
to
drink,
I
wanted
an
excuse
to
drink
Y,
contigo,
lo
encontré
And
with
you,
I
found
it
Véndanme
una
llenadera
porque
dicen
mis
amigos
Sell
me
a
tall
one
because
my
friends
say
Que
no
tengo
That
I
don't
have
one
Si
de
batallar
se
aprende,
yo
contigo
me
gradué
If
you
learn
from
your
struggles,
I
graduated
with
you
Un
día
pensé
en
perdonarte,
un
día
pensé
en
perdonarte
One
day
I
thought
about
forgiving
you,
one
day
I
thought
about
forgiving
you
Pero,
nomás,
lo
pensé
(Ja,
ja)
But
I
just
thought
about
it
(Ha,
ha)
Puro
Calibre
50,
mi
viejo
All
Calibre
50,
my
old
friend
Vámonos
conmigo
Come
join
me
Ahí
le
va,
Beto
Sierra
Here
it
goes,
Beto
Sierra
"Ya
se
echó
a
la
perdición,
pobrecito",
andan
diciendo
"He's
gone
to
hell,
poor
thing,"
they
say
Y
si
ahorita
ando
borracho
es
porque
traigo
un
sentimiento
And
if
I'm
drunk
right
now,
it's
because
I
have
feelings
De
corazón
′toy
jodido,
de
corazón
′toy
jodido
I'm
heartbroken,
I'm
heartbroken
Jodido,
pero
contento
Heartbroken,
but
happy
Sé
que
el
alcohol
me
hace
daño,
pero
ya
lo
perdoné
I
know
alcohol
is
bad
for
me,
but
I've
forgiven
it
Dos,
tres
días
anduve
triste,
mas
lueguito
te
olvidé
I
was
sad
for
two
or
three
days,
but
I
quickly
forgot
you
Pa'
tomar
quería
un
pretexto,
pa′
tomar
quería
un
pretexto
I
wanted
an
excuse
to
drink,
I
wanted
an
excuse
to
drink
Y,
contigo,
lo
encontré
And
with
you,
I
found
it
Véndanme
una
llenadera
porque
dicen
mis
amigos
Sell
me
a
tall
one
because
my
friends
say
Ese
es
el
padre,
mi
viejo
That's
the
padre,
my
old
man
Y
que
no
tengo
And
that
I
don't
have
one
Si
de
batallar
se
aprende
yo,
contigo,
me
gradué
If
you
learn
from
your
struggles,
I
graduated
with
you
Un
día
pensé
en
perdonarte,
un
dia
pensé
en
perdonarte
One
day
I
thought
about
forgiving
you,
one
day
I
thought
about
forgiving
you
Pero
nomás
lo
pensé
But
I
just
thought
about
it
Auija,
jaja
(Viejo)
Auija,
haha
(Old
man)
¡A
los
mejores!
To
the
best!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rodolfo Eden Munoz Cantu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.