Calibre 50 - El Amor No Fue Pa'Mí (feat. Grupo Firme) [En Vivo] - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Calibre 50 - El Amor No Fue Pa'Mí (feat. Grupo Firme) [En Vivo]




El Amor No Fue Pa'Mí (feat. Grupo Firme) [En Vivo]
Love Wasn't For Me (feat. Grupo Firme) [Live]
Márcale, Macario; márcale, Macario
Call Macario, call Macario
¡Abárcale, abárcale!
Get him on the line, get him on the line!
¡Wooh!
Wooh!
Anoche me preguntaron: "¿qué pasó con tu cariño?"
Last night they asked me, "what happened to your sweetheart?"
Y, les contesté la neta: "Traigo broncas con Cupido"
And I told them the truth: "I'm having problems with Cupid"
El amor no fue pa′ mí, el amor no fue pa'
Love wasn't for me, love wasn't for me
Pa′ el pisto y los corridos
Booze and ballads are for me
que el alcohol me hace daño, pero ya lo perdoné
I know alcohol is bad for me, but I've forgiven it
Dos, tres días anduve triste, mas lueguito te olvidé
I was sad for two or three days, but I quickly forgot you
Pa' tomar quería un pretexto, pa' tomar quería un pretexto
I wanted an excuse to drink, I wanted an excuse to drink
Y, contigo, lo encontré
And with you, I found it
Ay, viejo,
Hey, old man,
Véndanme una llenadera porque dicen mis amigos
Sell me a tall one because my friends say
Que no tengo
That I don't have one
Si de batallar se aprende, yo contigo me gradué
If you learn from your struggles, I graduated with you
Un día pensé en perdonarte, un día pensé en perdonarte
One day I thought about forgiving you, one day I thought about forgiving you
Pero, nomás, lo pensé (Ja, ja)
But I just thought about it (Ha, ha)
Puro Calibre 50, mi viejo
All Calibre 50, my old friend
Vámonos conmigo
Come join me
Ja-jay
Ja-jay
Ahí le va, Beto Sierra
Here it goes, Beto Sierra
"Ya se echó a la perdición, pobrecito", andan diciendo
"He's gone to hell, poor thing," they say
Y si ahorita ando borracho es porque traigo un sentimiento
And if I'm drunk right now, it's because I have feelings
De corazón ′toy jodido, de corazón ′toy jodido
I'm heartbroken, I'm heartbroken
Jodido, pero contento
Heartbroken, but happy
que el alcohol me hace daño, pero ya lo perdoné
I know alcohol is bad for me, but I've forgiven it
Dos, tres días anduve triste, mas lueguito te olvidé
I was sad for two or three days, but I quickly forgot you
Pa' tomar quería un pretexto, pa′ tomar quería un pretexto
I wanted an excuse to drink, I wanted an excuse to drink
Y, contigo, lo encontré
And with you, I found it
Véndanme una llenadera porque dicen mis amigos
Sell me a tall one because my friends say
Ese es el padre, mi viejo
That's the padre, my old man
Y que no tengo
And that I don't have one
Si de batallar se aprende yo, contigo, me gradué
If you learn from your struggles, I graduated with you
Un día pensé en perdonarte, un dia pensé en perdonarte
One day I thought about forgiving you, one day I thought about forgiving you
Pero nomás lo pensé
But I just thought about it
Auija, jaja (Viejo)
Auija, haha (Old man)
¡A los mejores!
To the best!





Writer(s): Rodolfo Eden Munoz Cantu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.