Calibre 50 feat. Joel Elizalde - El Pastor Alemán - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Calibre 50 feat. Joel Elizalde - El Pastor Alemán




El Pastor Alemán
The German Shepherd
Hay frases que son muy ciertas
There are phrases that are very true
Y otras no son por entero
And others are not entirely
Como quien dice del hombre
Like the one who says the man
El más amigo es el perro
His best friend is the dog
Yo por confiar en el dicho
I would not have trusted the saying
No alcancé fianza en mi encierro
Did not reach bail in my confinement
Hace tiempo me encontré
A long time ago I found
Por la calle a un pobre can
On the street a poor dog
Llenó de pulgas y hambriento
Full of fleas and hungry
Que al verme empezó a llorar
That when he saw me started to cry
Le hice un reconocimiento
I did a reconnaissance
Era un pastor alemán
He was a German shepherd
Desde cachorro dio muestras
From a puppy he showed signs
De ser fino y educado
Of being fine and educated
Era tan inteligente
He was so intelligent
Que sirvió para el mercado
That he served for the market
Para calarme los fletes
To warm up the freights
él era el más indicado
He was the most suitable
A unos clientes de Chicago
For some clients from Chicago
Les cayó en gracia mi can
My dog caught their fancy
Y me lo catafixiaron
And they took it from me
Pa' obsequio de un general
As a gift for a general
A cambio me destinaron
In return I was destined
Todo un completo arsenal
An entire complete arsenal
Se pasó el tiempo volando
Time flew by
Igual yo seguía en el aire
I was still in the air
Mi basto poder fue tanto
My vast power was so much
Que no me atoraba nadie
That nobody bothered me
Pero terminó mi encanto
But my charm ended
En la puerta de Nogales
At the Nogales gate
Con mi pasaporte en mano
With my passport in hand
Me mandan a revisar
They send me to check
Donde me quedé asombrado
Where I was amazed
Cuando vi quien iba a husmear
When I saw who was going to snoop around
El perro condecorado
The decorated dog
Era el pastor alemán
It was the German shepherd
Me acerqué le hice un cariño
I approached him, gave him a caress
Le dije que gusto verte
I told him I'm glad to see you
Ahora hazte el desentendido
Now play the fool
Dejándome esos paquetes
Leaving me those packages
Más el perro mal amigo
But the bad friend dog
Me acusó con los agentes
Accused me to the agents
Me hicieron el decomiso
They made the confiscation
Mientras el perro ladraba
While the dog barked
Como haciéndole al macizo
As if he were doing it to the huge
Al ver que se me esposaba
When he saw that I was handcuffed
La confianza mata al hombre
Confidence kills a man
La frase más acertada...(8)
The most accurate phrase...(8)





Writer(s): Carlos Arroyales


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.