Calibre 50 feat. Joel Elizalde - El Pastor Alemán - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Calibre 50 feat. Joel Elizalde - El Pastor Alemán




Hay frases que son muy ciertas
Есть фразы, которые очень верны
Y otras no son por entero
И другие не целиком
Como quien dice del hombre
Как тот, кто говорит о человеке
El más amigo es el perro
Самый друг-собака
Yo por confiar en el dicho
Я за то, что доверяю поговорке,
No alcancé fianza en mi encierro
Я не достиг залога в своем заключении.
Hace tiempo me encontré
Давным-давно я нашел
Por la calle a un pobre can
По улице к бедному can
Llenó de pulgas y hambriento
Наполненный блохами и голодный
Que al verme empezó a llorar
Который, увидев меня, начал плакать.
Le hice un reconocimiento
Я сделал ему признание.
Era un pastor alemán
Это была немецкая овчарка.
Desde cachorro dio muestras
Так как щенок дал образцы
De ser fino y educado
Быть тонким и образованным
Era tan inteligente
Он был таким умным.
Que sirvió para el mercado
Который служил рынку
Para calarme los fletes
Чтобы успокоить Фрахт
él era el más indicado
он был самым подходящим
A unos clientes de Chicago
К клиентам из Чикаго
Les cayó en gracia mi can
Они упали на благодать мой can
Y me lo catafixiaron
И они катафиксировали это для меня.
Pa' obsequio de un general
Па ' подарок от генерала
A cambio me destinaron
Взамен меня назначили
Todo un completo arsenal
Целый арсенал
Se pasó el tiempo volando
Время пролетело.
Igual yo seguía en el aire
Все равно я все еще в воздухе.
Mi basto poder fue tanto
Моя грубая сила была так много
Que no me atoraba nadie
Что меня никто не застревал.
Pero terminó mi encanto
Но это закончило мое очарование.
En la puerta de Nogales
У Ногалесских ворот
Con mi pasaporte en mano
С моим паспортом в руке.
Me mandan a revisar
Они посылают меня проверить.
Donde me quedé asombrado
Где я был поражен
Cuando vi quien iba a husmear
Когда я увидел, кто будет вынюхивать.
El perro condecorado
Награжденная собака
Era el pastor alemán
Это была немецкая овчарка.
Me acerqué le hice un cariño
Я подошел к нему.
Le dije que gusto verte
Я сказал, что рад тебя видеть.
Ahora hazte el desentendido
Теперь сделай непонимание.
Dejándome esos paquetes
Оставив мне эти пакеты,
Más el perro mal amigo
Больше плохая собака друг
Me acusó con los agentes
Он обвинил меня с агентами.
Me hicieron el decomiso
Они заставили меня конфисковать
Mientras el perro ladraba
Пока собака лаяла,
Como haciéndole al macizo
Как делать с массивом
Al ver que se me esposaba
Увидев, что на меня надевают наручники,
La confianza mata al hombre
Доверие убивает человека
La frase más acertada...(8)
Самая удачная фраза...(8)





Writer(s): Carlos Arroyales


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.