Paroles et traduction Calibre 50 feat. Joel Elizalde - El Pastor Alemán
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hay
frases
que
son
muy
ciertas
Есть
фразы,
которые
очень
верны
Y
otras
no
son
por
entero
И
другие
не
целиком
Como
quien
dice
del
hombre
Как
тот,
кто
говорит
о
человеке
El
más
amigo
es
el
perro
Самый
друг-собака
Yo
por
confiar
en
el
dicho
Я
за
то,
что
доверяю
поговорке,
No
alcancé
fianza
en
mi
encierro
Я
не
достиг
залога
в
своем
заключении.
Hace
tiempo
me
encontré
Давным-давно
я
нашел
Por
la
calle
a
un
pobre
can
По
улице
к
бедному
can
Llenó
de
pulgas
y
hambriento
Наполненный
блохами
и
голодный
Que
al
verme
empezó
a
llorar
Который,
увидев
меня,
начал
плакать.
Le
hice
un
reconocimiento
Я
сделал
ему
признание.
Era
un
pastor
alemán
Это
была
немецкая
овчарка.
Desde
cachorro
dio
muestras
Так
как
щенок
дал
образцы
De
ser
fino
y
educado
Быть
тонким
и
образованным
Era
tan
inteligente
Он
был
таким
умным.
Que
sirvió
para
el
mercado
Который
служил
рынку
Para
calarme
los
fletes
Чтобы
успокоить
Фрахт
él
era
el
más
indicado
он
был
самым
подходящим
A
unos
clientes
de
Chicago
К
клиентам
из
Чикаго
Les
cayó
en
gracia
mi
can
Они
упали
на
благодать
мой
can
Y
me
lo
catafixiaron
И
они
катафиксировали
это
для
меня.
Pa'
obsequio
de
un
general
Па
' подарок
от
генерала
A
cambio
me
destinaron
Взамен
меня
назначили
Todo
un
completo
arsenal
Целый
арсенал
Se
pasó
el
tiempo
volando
Время
пролетело.
Igual
yo
seguía
en
el
aire
Все
равно
я
все
еще
в
воздухе.
Mi
basto
poder
fue
tanto
Моя
грубая
сила
была
так
много
Que
no
me
atoraba
nadie
Что
меня
никто
не
застревал.
Pero
terminó
mi
encanto
Но
это
закончило
мое
очарование.
En
la
puerta
de
Nogales
У
Ногалесских
ворот
Con
mi
pasaporte
en
mano
С
моим
паспортом
в
руке.
Me
mandan
a
revisar
Они
посылают
меня
проверить.
Donde
me
quedé
asombrado
Где
я
был
поражен
Cuando
vi
quien
iba
a
husmear
Когда
я
увидел,
кто
будет
вынюхивать.
El
perro
condecorado
Награжденная
собака
Era
el
pastor
alemán
Это
была
немецкая
овчарка.
Me
acerqué
le
hice
un
cariño
Я
подошел
к
нему.
Le
dije
que
gusto
verte
Я
сказал,
что
рад
тебя
видеть.
Ahora
hazte
el
desentendido
Теперь
сделай
непонимание.
Dejándome
esos
paquetes
Оставив
мне
эти
пакеты,
Más
el
perro
mal
amigo
Больше
плохая
собака
друг
Me
acusó
con
los
agentes
Он
обвинил
меня
с
агентами.
Me
hicieron
el
decomiso
Они
заставили
меня
конфисковать
Mientras
el
perro
ladraba
Пока
собака
лаяла,
Como
haciéndole
al
macizo
Как
делать
с
массивом
Al
ver
que
se
me
esposaba
Увидев,
что
на
меня
надевают
наручники,
La
confianza
mata
al
hombre
Доверие
убивает
человека
La
frase
más
acertada...(8)
Самая
удачная
фраза...(8)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos Arroyales
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.