Calibre 50 - Basta Ya (En Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Calibre 50 - Basta Ya (En Vivo)




Basta Ya (En Vivo)
Now's Enough (Live)
Listo es un covercito con mucho cariño para todos ustedes
Here's a little cover song with a lot of love for all of you
Con mucho mucho mucho respeto
With a lot, a lot, a lot of respect
Se llama "Basta Ya" de Carlito
It's called "Now's Enough" by Carlito
Típico
Typical
Desde hoy
From now on
He prohibido a mis ojos
I've forbidden my eyes
El mirarte de nuevo a la cara
From looking at your face again
Tienes algo que acaba conmigo
There's something about you that kills me
Que mi mente y mi alma se paran
That makes my mind and soul stop
Tengo que resignarme a perderte
I have to resign myself to losing you
Antes que ya no tenga remedio
Before it's too late
Si mi vida dejara a tu suerte
If I left my life up to you
Mi camino será un cementerio, ay
My path would become a graveyard
Y basta ya
So now's enough
De tu inconsciencia, de tu forma tan absurda
Of your obliviousness, your absurd ways
De ver a diario cómo hechas a la basura
Of watching you throw away
Mi corazón, lo que te doy
My heart, everything I give you
Con tanta fe de ver en ti felicidad
With so much faith in seeing you happy
Te llevaré la dignidad de no caer más en tu juego
I'll have the dignity not to fall for your game anymore
Y veré todo mi interior, nuevos senderos
And I'll create new paths for my heart
Y lloraré hasta lograr
And I'll cry until
Que algún día ya no te vuelva a recordar
Someday I can finally forget you
Esa sola, échele mamacita, uy
Just that one, go for it, baby, oh
Tengo que resignarme a perderte
I have to resign myself to losing you
Antes que ya no tenga remedio
Before it's too late
Si mi vida dejara a tu suerte
If I left my life up to you
Mi camino será un cementerio, ay
My path would become a graveyard
Y basta ya
So now's enough
De tu inconsciencia, de tu forma tan absurda
Of your obliviousness, your absurd ways
De ver a diario cómo hechas a la basura
Of watching you throw away
Mi corazón, lo que te doy
My heart, everything I give you
Con tanta fe de ver en ti felicidad
With so much faith in seeing you happy
Que llevaré la dignidad de no caer más en tu juego
I'll have the dignity not to fall for your game anymore
Y haré de todo mi interior, nuevos senderos
And I'll create new paths for my heart
Y lloraré hasta lograr
And I'll cry until
Que algún día ya no te vuelva a recordar
Someday I can finally forget you
Y lloraré hasta lograr
And I'll cry until
Que algún día ya no te pueda recordar
Someday I can finally stop remembering you
Eso
That's it





Writer(s): Marco Antonio Solís


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.