Calibre 50 - El amor no fue pa' mi - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Calibre 50 - El amor no fue pa' mi




El amor no fue pa' mi
Любовь не для меня
Anoche me preguntaron
Вчера вечером меня спросили,
que paso con tu cariño?
что случилось с моей любовью?
y les conteste la neta
И я ответил честно,
traigo broncas con cupido
у меня проблемы с Купидоном.
el amor no fue pa
Любовь не для меня,
el amor no fue pa
любовь не для меня,
pa el pisto y los corridos...
для меня деньги и корридос...
que el alcohol me hace daño
Я знаю, что алкоголь вредит мне,
pero ya lo perdone
но я его уже простил.
dos, tres días anduve triste
Два, три дня я грустил,
más lueguito te olvide
но очень скоро тебя забыл.
pa tomar quería un pretexto
Мне нужен был предлог, чтобы выпить,
pa tomar quería un pretexto
мне нужен был предлог, чтобы выпить,
y contigo lo encontré...
и с тобой я его нашел...
Vendanme una llenadera
Продайте мне полную бутылку,
porque dicen mis amigos
потому что мои друзья говорят,
que no tengo
что у меня нет меры.
si de batallar se aprende
Если учатся на борьбе,
yo contigo me gradué
то с тобой я выпустился.
un día pensé en perdonarte
Однажды я подумал о том, чтобы простить тебя,
un día pensé en perdonarte
однажды я подумал о том, чтобы простить тебя,
pero nomás lo pensé...
но только подумал...
(Y puro Calibre 50 chiquitita)
чисто Calibre 50, малышка)
Ya se echó a la perdición
Он уже пустился во все тяжкие,
pobrecito andan diciendo
бедняжка, говорят.
y si ahorita ando borracho
И если я сейчас пьян,
porque traigo sentimiento
то потому, что у меня есть чувства.
de corazón toy jodido
Мое сердце разбито,
de corazón toy jodido
мое сердце разбито,
jodido pero contento...
разбито, но счастливо...
que el alcohol me hace daño
Я знаю, что алкоголь вредит мне,
pero ya lo perdone
но я его уже простил.
dos, tres días anduve triste
Два, три дня я грустил,
más lueguito te olvide
но очень скоро тебя забыл.
pa tomar quería un pretexto
Мне нужен был предлог, чтобы выпить,
pa tomar quería un pretexto
мне нужен был предлог, чтобы выпить,
y contigo lo encontré...
и с тобой я его нашел...
Vendame una llenadera
Продайте мне полную бутылку,
porque dicen mis amigos
потому что мои друзья говорят,
que no tengo
что у меня нет меры.
si de batallar se aprende
Если учатся на борьбе,
yo contigo me gradué
то с тобой я выпустился.
un día pensé en perdonarte
Однажды я подумал о том, чтобы простить тебя,
un día pensé en perdonarte
однажды я подумал о том, чтобы простить тебя,
pero nomás lo pensé...
но только подумал...





Writer(s): edén muñoz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.