Paroles et traduction Calibre 50 - El Niño VZ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Discreciones
necesarias
Necessary
discretions
Y
me
ahorro
los
comentarios
And
I
save
the
comments
Hágale
como
usted
quiera
Do
it
as
you
want
Que
al
fin
y
al
cabo
yo
mando
That
after
all
I
command
Hay
apoyo
de
por
medio
There
is
support
through
Mi
padre
y
enumerados
My
father
and
enumerated
Por
ser
cabeza
de
mando
For
being
head
of
command
Me
la
vivo
en
el
peligro
I
live
it
in
danger
No
crean
que
soy
guerrillero
Don't
think
I'm
a
guerrilla
Aunque
soy
muy
aguerrido
Although
I
am
very
brave
Y
toda
la
gente
me
cuida
And
all
the
people
take
care
of
me
Y
me
han
apodado
el
niño
And
I've
been
nicknamed
the
boy
Alto
comando
del
cartel
Cartel
high
command
Así
me
han
catalogado
This
is
how
I
have
been
catalogued
Por
ser
el
hijo
mas
grande
For
being
the
greatest
son
De
un
señor
muy
respetado
From
a
very
respected
man
Que
no
les
quepa
una
duda
That
they
do
not
have
a
doubt
Y
aquí
estoy
para
aclararlo
And
here
I
am
to
clarify
it
Pieza
clave
del
negocio
Key
piece
of
the
business
Líder
de
los
herederos
Leader
of
the
heirs
Protección
blindado
y
armas
Armored
protection
and
weapons
Y
también
veinte
al
cien
por
ciento
And
also
twenty
to
one
hundred
percent
Saludos
a
Los
Mayitos
Greetings
to
the
Mayites
Hermanos
que
tanto
aprecio
Brothers
that
I
appreciate
so
much
Mi
padre
un
hombre
afamado
My
father
is
a
famous
man
Ya
saben
de
quien
les
hablo
You
know
who
I'm
talking
about
El
Padrino,
El
Quinto
Mes
The
Godfather,
The
Fifth
Month
El
MZ
o
El
Mayo
The
MZ
or
the
May
Agradezco
al
cien
por
ciento
I
thank
one
hundred
percent
La
enseñanza
que
me
ha
dado
The
teaching
he
has
given
me
La
plaza
tengo
a
mi
mando
I
have
the
square
at
my
command
Y
en
claves
está
mi
gente
And
in
keys
are
my
people
Cinco
a
cinco
respondo
Five
to
five
I
answer
Si
dieciocho
y
dos
son
veinte
If
eighteen
and
two
are
twenty
Diez
cuatro
toda
mi
raza
Ten
four
all
my
race
Ya
se
despide
Vicente
Vicente
is
saying
goodbye
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): EDEN MUNOZ
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.