Calibre 50 - Guerra De Poder - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Calibre 50 - Guerra De Poder




Guerra De Poder
Война за власть
Que duro anda el gobierno se escuchá por los radios, todos truchas
По радио слышно, что правительство в беде, все фальшивые
Camionetas empolvadas por la tierra
Пикапы, покрытые пылью земли
De las brechas, del color verde bandera
Из проломов, цвета зеленого флага
Y un azul blanco que pesa que tampoco queda afuera, al grito de guerra
И сине-белый, который весит, что тоже не остается в стороне, с боевым кличем
La mafia no se deja y la raza también se les pone al brinco
Мафия не сдается, и народ тоже встает на дыбы
Pues si agarran al maestro
Ведь если схватят учителя
Mañana sigue el alumno, vayan haciendo la resta
Завтра продолжит ученик, давайте вычитать
Unos defendiendo el orden
Одни защищают порядок
Otros defienden su tierra, en la misma bandera
Другие защищают свою землю, под одним флагом
Llego parejo el corte, y el gobierno les echo inteligencia
Удар пришелся поровну, и правительство использовало интеллект
Y al estilo de la mafia le responde
И в стиле мафии отвечает
Con violencia, para quien es la medalla
Насилием, кому медаль
Federales y soldados que se quedan en la raya, o al de la corbata
Федералам и солдатам, которые остаются на линии, или тому, кто в галстуке
La mafia nunca muere, dicen que nada mas evoluciona
Мафия никогда не умирает, говорят, что она только эволюционирует
No se justifica nada pero el hambre
Ничто не оправдывает, но голод
Es bien cabrona, en la guerra nadie gana
Очень силен, в войне никто не выигрывает
Y es que en el fuego cruzado es el
И дело в том, что в перекрестном огне это
Pueblo quien la paga y aguanta la vara
Народ, который платит и держит удар
Se oye la trakatera y la perra tiene el sueño muy liviano
Слышен треск, и у суки очень чуткий сон
Bien tranquilo que estuviera pero pa'
Было бы очень спокойно, но для
Que la soltaron, allá en los dos bandos
Того, чтобы ее выпустили, там, на обеих сторонах
Coraje los que pelean y los que ya murieron, familias llorando
Мужество тех, кто сражается, и тех, кто уже умер, семьи плачут





Writer(s): danilo avilez, edén muñoz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.