Calibre 50 - Juro Por Dios - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Calibre 50 - Juro Por Dios




Juro Por Dios
Клянусь Богом
Me enamoré
Я влюбился,
me ilusione indebidamente
напрасно обольстился,
de haber sabido
знай я это раньше,
no te metías en mi mente.
не впустил бы тебя в свои мысли.
Mi corazón no resistió tanta tristeza
Мое сердце не выдержало столько печали,
hasta lloro, se marchito de tanta pena
даже плачет, увяло от такой боли,
juro por Dios, juro por Dios
клянусь Богом, клянусь Богом,
que me sirvió de experiencia.
что мне это послужило уроком.
No me vuelvo a enamorar de alguien como tu
Я больше не влюблюсь в такую, как ты,
ya no lo vuelvo a hacer,
больше не повторю этой ошибки,
por que cuando más te amaba
ведь когда я любил тебя больше всего,
destrozaste mi alma sin decir por que.
ты разбила мне душу, не объяснив ничего.
No me vuelvo a enamorar de alguien como tu
Я больше не влюблюсь в такую, как ты,
ya no tienes perdón
тебе нет прощения,
yo que por amor lo hice
я все делал ради любви,
y tu tonta jugaste con mi corazón.
а ты, глупая, играла с моим сердцем.
Voy a sanar de tu maldad estoy seguro
Я избавлюсь от твоей злобы, я уверен,
voy a querer y me querrán yo te lo juro.
я буду любить, и меня будут любить, я тебе клянусь.
Mi corazón no resistió tanta tristeza
Мое сердце не выдержало столько печали,
hasta lloro, se marchito de tanta pena
даже плачет, увяло от такой боли,
juro por Dios Juro por Dios
клянусь Богом, клянусь Богом,
que me sirvió de experiencia.
что мне это послужило уроком.
No me vuelvo a enamorar de alguien como tu
Я больше не влюблюсь в такую, как ты,
ya no lo vuelvo a hacer
больше не повторю этой ошибки,
por que cuando más te amaba
ведь когда я любил тебя больше всего,
destrozaste mi alma sin decir por que.
ты разбила мне душу, не объяснив ничего.
No me vuelvo a enamorar de alguien como tu
Я больше не влюблюсь в такую, как ты,
ya no tienes perdón
тебе нет прощения,
yo que por amor lo hice
я все делал ради любви,
y tu tonta jugaste con mi corazón
а ты, глупая, играла с моим сердцем.





Writer(s): ZAZUETA LARRANAGA JAVIER


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.