Calibre 50 - La Caja de Pan - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Calibre 50 - La Caja de Pan




La Caja de Pan
The Bread Box
Su historia comienza en La Montuosa
His story begins in the Monty
Ahí tienen su casa, en Sinaloa
There they have their house, in Sinaloa
Por su madrecita, en todo un hombre se volvió
For his little mother, in all a man turned
Batallando
Battling
Vendió pan en el panteón, cuidaba carros
He sold bread in the pantheon, took care of cars
Su viejo le enseñó lo que era el trabajo y aprendió
His old man taught him what work was and he learned
Fue la calle
It was the street
La mejor escuela que le dio la vida
The best school that gave her life
Decía "No descanso hasta que esté hasta arriba", y lo logró
He was saying "I don't rest until I'm all the way up," and he made it
Se le extraña mucho allá en el barrio
He is very much missed there in the neighborhood
Pero trae complicado el horario
But it brings complicated the schedule
La caja de pan en muchas cosas convirtió
The bread box turned into many things
Trabajando
Working
Lo han mirado que anda viajando y viajando
They have looked at him that he is traveling and traveling
El día que me muera va a ser mi descanso, mientras no
The day I die is going to be my rest, as long as I don't
Guatemala y
Guatemala and
Nicaragua como si fueran su casa
Nicaragua as if they were his home
Honduras, El Salvador y allí en Colombia anda al millón
Honduras, El Salvador and there in Colombia is a million
¡Y puro Calibre 50!
And pure 50 Caliber!
Era marca Fox el traje y gorra
It was Fox brand the suit and cap
A veces, Jalisco, Sinaloa
Sometimes, Jalisco, Sinaloa
Un caballito es la marca especial del viejón
A little horse is the special mark of the old man
Chicoteado
Chicoteado
Pa' las rutas en el Rzr piloteando
For the routes on the Rzr piloting
En las Cuatro y siendo un Jeep 4 el Cherocón
At Four o'clock and being a Jeep 4 the Cherokee
Disfrutamos
We Enjoyed
Como poco, pero qué bien la pasamos
Like little, but what a great time we had
Y otro día nos levantamos tempranito a la labor
And another day we got up early to work
Los corridos con las guitarritas
The corridos with the little guitars
Deportivo pasea a las fresitas
Deportivo walks to the fresitas
La banda jaló y mando ensillar el español
The band pulled and commanded to saddle the Spanish
Lo primero
The first thing
Valen más amigos que todo el dinero
They are worth more friends than all the money
La vida la estoy viviendo como quiero y les brindo
I'm living life the way I want and I give you
Un whiskito
A little whiskey
De los que le gustan, pero pintadito
The kind he likes, but painted
Y la banda avientó ya con sus corridos el fiestón
And the band already threw the party with their cumshots





Writer(s): el chairez, rodolfo eden muñoz cantu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.